Ejemplos del uso de "примерное" en ruso

<>
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
В статье было приведено примерное определение среднего класса: The article included a rough definition of the middle class:
Ну, по крайней мере, мы знаем примерное расположение ключей. Well, at least we know the rough location of the keys.
Примерное время просмотра (мин.) изменено на Время просмотра (минуты). Estimated minutes watched is now Watch time (minutes).
Примерное время выполнения этой задачи зависит от размера общедоступной папки. Estimated time to complete this task depends on the size of the public folder.
Посетив приграничные магазины, можно получить примерное представление о творческом потенциале этих стран. In the border-city stores you could get a rough measure of each country’s creative potential.
Примерное время выполнения этой задачи зависит от размера почтового ящика общедоступных папок. Estimated time to complete depends on the size of the public folder mailbox.
Рядом с каждой суммой вы увидите примерное количество новых отметок «Нравится», которое может получить ваша Страница в день. Next to each amount, you'll see the estimated number of new likes your Page could get per day.
Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (люди): Примерное количество новых людей, которые через 2 дня после просмотра рекламы смогут ее вспомнить. Estimated ad recall lift (people): An estimate of the number of additional people who may remember seeing your ads, if asked, within 2 days.
Итак, у Китая, как я уже упомянул, начиная с 1978 года, примерное время смерти Мао, подъем - 10 процентов в год. So China, I've already mentioned, beginning around 1978, around the time of the death of Mao, growth - ten percent a year.
Если бы это был словарь - карта американского английского - взгляните, у нас есть примерное представление о Флориде, но там нет Калифорнии! If this was the dictionary - if this was the map of American English - look, we have a kind of lumpy idea of Florida, but there's no California!
Мы научились более точно отслеживать время просмотра, поэтому теперь вместо параметра Примерное время просмотра – Время просмотра (минуты) или Время просмотра (часы). Estimated time watched is now Watch time (minutes) or Watch time (hours) because we can better track it now.
Я использовала GPS на их лодках, чтобы сузить поиск до тех, с которых могли стрелять в примерное место и время смерти. I used each boat's GPS trackers to narrow the search to boats within crossbow range of the victim at the estimated time and place of death.
Примерное число людей, которые выполнили нужное действие (то есть людей, которые помнят, что видели вашу рекламу, людей, которые помнят ваш бренд, и т. п.). Estimated people who took the desired action (i.e. people who recall seeing an ad, people who remember a brand, etc.)
Примерное и активное до сих пор сотрудничество сирийских и ливанских властей с СТЛ резко прекратилось. Произошло это после того, как появились вопросы, подозрения и обвинения. Suddenly, the docile, plodding-along cooperation of Syrian and Lebanese authorities with the STL's investigations came to an abrupt halt as questions, suspicions and accusations rose hard and fast to the surface.
Если же вы выберете показатель Примерное количество коммерческих воспроизведений или Цена за тысячу показов на основе количества воспроизведений и параметр Тип рекламы, в таблице будет пусто. If you’ve selected Estimated Monetized playbacks or Playback-based CPM and the Ad type dimension, you’ll see N/A in the table.
Примерное количество коммерческих воспроизведений. Коммерческое воспроизведение засчитывается, когда зритель смотрит ваше видео и видит хотя бы один рекламный ролик или прерывает просмотр во время показа видеорекламы в начале видео. Estimated monetized playbacks: A monetized playback is when a viewer views your video (i.e., a view) and is shown at least one ad impression, or when the viewer quits watching during the pre-roll ad without ever reaching your video (i.e., an abandonment).
Признавая, таким образом, что каждый случай — особый и что невозможно установить строгие правила, мы предлагаем далее примерное руководство для определения минимума диверсификации для всех типов инвесторов, за исключением самых мелких. А. Recognizing, therefore, that each case is different and that no precise rules can be laid down, the following is suggested as a rough guide to what might be considered as minimum diversification needs for all but the very smallest type of investor:
Во-вторых, следует по возможности исключать из общих замеров нефти в Персидском заливе фоновый уровень, который, как известно, является довольно высоким, что даст примерное представление о масштабах нефтяного загрязнения в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. Second, to the degree possible, background levels of oil in the Persian Gulf, which are known to be high, should be subtracted from total oil levels to obtain an approximation of oil levels originating from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Рабочая группа, возможно, также пожелает напомнить, что на своей девяносто восьмой сессии она была проинформирована о том, что Исполнительный совет МДП (ИСМДП) в рамках разработки оптимальной практики подготовил примерное разрешение и соглашение, которое должно быть заключено между компетентными органами и национальными объединениями. The Working Party may also wish to recall that, at its ninety-eighth session, it had been informed that the TIR Executive Board (TIRExB), in the framework of developing best practices, had developed an example authorization and agreement to be concluded between competent authorities and national associations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.