Ejemplos del uso de "принадлежностей" en ruso

<>
Она только для обедов и школьных принадлежностей. It's just for lunch and school supplies.
основных готовых изделий и принадлежностей из черных и других металлов для строительной отрасли; Essential manufactured iron and metal goods and accessories for the construction industry;
Имущество, принадлежащее «Кувейт эйруэйз корпорейшн» (КЭК), состояло из двигателя и запасных частей и принадлежностей, перечень которых прилагается. The property belonging to the Kuwait Airways Corporation (KAC) consisted of the engine and spare parts and accessories, a list of which is attached.
Использование принадлежностей для приема наркотиков Use of drug paraphernalia
Неизрасходованный остаток был обусловлен главным образом меньшими фактическими потребностями в ресурсах на оплату Операцией банковских услуг в связи с меньшим объемом ее банковских операций, а также уменьшением потребностей в ресурсах по статьям расходов на перевозку и смежных расходов, приобретения средств индивидуальной защиты и платы за обучение и учебных принадлежностей и услуг вследствие задержки с развертыванием Операции. The unspent balance was attributable primarily to lower actual requirements for bank charges owing to the reduced volume of the Operation's banking transactions, as well as reduced requirements for freight and related costs, acquisition of personal protection gear and training fees, supplies and services, owing to the delayed deployment of the Operation.
поставка школьных принадлежностей для детей в пострадавших районах; The provision of school supplies for children in affected areas
материал (ы), используемый (е) для обивки любого сиденья или его принадлежностей (включая сиденье водителя); material (s) used for the upholstery of any seat and its accessories (including the driver's seat),
Предусматриваются ассигнования для замены настольных компьютеров, мониторов, переносных компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания (ИБП), файловых серверов и принадлежностей. Provision is made for the replacement of desktop computers, monitors, laptops, printers, uninterruptible power supply units, file servers and accessories.
Недопустима реклама наркотиков и сопутствующих принадлежностей. Advertising is not permitted for the promotion of drugs and drug paraphernalia.
И поэтому вы не купили нам никаких школьных принадлежностей? Is that why you guys didn't buy us any school supplies?
Местная сбытовая организация также осуществляла сбыт автомобильных принадлежностей, включая аккумуляторы и стеклоочистители, через розничные магазины своих станций обслуживания. Local Marketing also marketed car accessories, such as batteries and windshield wipers, through its retail service stations.
Она не имеет никаких иных источников поступлений, помимо членских взносов, гонораров за участие в конференциях и доходов от реализации публикаций, профессионального снаряжения и принадлежностей. It receives no support from any sources other than membership dues, conference fees and publication, professional attire and accessories income.
Токийский Фонд, как сие названо в заявке Мэра, на деле единственный инвестор, семья Нацуки, крупнейший в мире производитель секс-кукол и принадлежностей для хардкора. The Tokyo Fund, as it's called in the Mayor's proposal, is actually a single investor, the Natsuki Family, the largest manufacturer of sex dolls and hardcore sex paraphernalia in the world.
Данная программа включала предоставление учебников, школьных принадлежностей, одежды и питания. This program included books, school supplies, uniforms, and nutritional care.
К двум наиболее часто встречающимся категориям потерь в рамках данной партии относятся потери имущества (главным образом автомобилей, автомобильных запчастей и принадлежностей) и упущенная выгода. The two most common losses asserted in this instalment are loss of tangible property (mainly vehicles, vehicles spare parts and accessories) and loss of earnings or profits.
В указанные ассигнования включены потребности в ресурсах на приобретение настольных компьютеров, соответствующих принадлежностей и оплату технического обслуживания для 55 дополнительных сотрудников в Центральных учреждениях. Included in the provision are requirements for the acquisition of desktop computers, related accessories and maintenance costs for 55 additional personnel at Headquarters.
Комитет с обеспо-коенностью отмечает, что культивированию сильно-действующих сортов каннабиса в защищенном грунте способствует продажа как семян каннабиса, так и принадлежностей для выращивания каннабиса через web-сайты сети Интернет, расположенные главным образом на серверах в Канаде. The Board has noted with concern that the indoor cultivation of very potent cannabis varieties is being promoted through the sale of both cannabis seeds and paraphernalia for growing cannabis over Internet web sites located primarily on servers in Canada.
стоимость производственного оборудования, принадлежностей и запасных частей для технического обслуживания действующего оборудования; Cost of production equipment, supplies and spare parts for the maintenance of existing equipment;
По их желанию, вместо этих принадлежностей и оборудования выдаются денежные компенсации или эти компенсации перечисляются на счета, открытые в соответствующих банках на имена этих лиц. At their option they may be given monetary compensation in lieu of the accessories and equipment, or the compensation may be paid into a bank account opened in their names.
В подтверждение своей претензии о возмещении потери инструментов и принадлежностей " Пайплайн " представила ведомость, содержащую детальное описание имущества, копию одного счета и номера " баянов ", количество и стоимость. In support of its claim for loss of tools and accessories, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, a copy of one invoice and “bayan” numbers, the quantity and the value.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.