Ejemplos del uso de "принадлежностями" en ruso con traducción "belonging"
Traducciones:
todos541
supply270
belonging78
accessory61
accessories55
ownership46
paraphernalia5
gear4
pertaining2
appurtenance1
requisite1
otras traducciones18
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Modern societies are characterized by acute problems of belonging.
Однако для демократии требуется наличие чувства принадлежности.
But democracy does require that citizens have a sense of belonging.
Она представляет силу и власть, и прививает чувство принадлежности.
Well, they do represent power and authority and instill a sense of belonging.
Чувство принадлежности к Европе, Западной цивилизации всегда доминировало в эстонском сознании.
A sense of belonging to Europe, to Western civilization, always dominated the Estonian mind.
Прежде всего, они готовы предложить недовольным молодым людям чувство цели и принадлежности.
Most fundamentally, they are able to offer disillusioned young people a sense of purpose and belonging.
Но в конечном итоге в законопроекте она оказалась перепутана с вопросом религиозной принадлежности.
But in the end the draft bill mixed this issue with that of symbols of religious belonging.
Это чувство принадлежности к коллективу имеет важнейшее значение для функционирования здорового и устойчивого общества.
This sense of belonging to a community is important for maintaining a healthy and sustainable society.
К сожалению, пан-национальные движения не имеют хорошего послужного списка воспитания общего чувства принадлежности.
Unfortunately, pan-national movements do not have a good track record of nurturing a common sense of belonging.
Проявилось также то, что вера имеет более глубокое значение, чем просто принадлежность к верующим.
What has also clearly come out is that faith has a deeper significance than merely belonging to the faithful.
Проблема не в занятости или даже бедности, а в обособленности и отчужденности, в отсутствии чувства принадлежности.
The question is not primarily one of employment, or even poverty, but of marginalization and alienation, of the lack of a sense of belonging.
Она обеспечивает развитие равных возможностей, чувства принадлежности, автономии, достоинства и самоуважения для всех членов школьной общины.
It fosters equal opportunities, a sense of belonging, autonomy, dignity and self-esteem for all members of the school community.
освещать культурную и историческую тематику таким образом, чтобы пробудить в гражданах чувство принадлежности, солидарности и участия.
To include cultural and historical themes so as to create a sense of belonging, identification and participation among citizen.
ВИЧ оказывает огромное влияние на многие аспекты человеческой жизни: ценности, отношения, убеждения, социальную принадлежность и поведение.
HIV has a deep impact of many aspects of humankind: values, attitudes, beliefs, social belonging and behaviour.
Принадлежность к определенной культурной группе является просто поводом для столкновений между победителями и побежденными в процессе глобализации.
Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization.
Они боятся того, что могут быть лишены иностранцами собственности, а также боятся потерять чувство национальной, социальной или религиозной принадлежности.
They share a feeling of being dispossessed by foreigners, of losing their sense of national, social, or religious belonging.
Повсеместно люди сталкиваются с противоречием между центробежной космополитической современностью и центростремительной потребностью или, по меньшей мере, ностальгией по чувству принадлежности.
Everywhere, people face the contradiction between centrifugal, cosmopolitan modernity and the centripetal need (or at least nostalgia) for belonging.
Возможно, привлекательность принадлежности к растущей резервной валюте сделает продолжительную рецессию и аскетизм осуществимыми способами, которые редко можно наблюдать в истории.
Perhaps the allure of belonging to a growing reserve currency will make sustained recession and austerity feasible in ways that have seldom been seen historically.
А в 90х годах, от Боснии до Руанды, тысячи и тысячи человек были подвергнуты резне за принадлежность к "неправильной" национальности.
And in the 1990s, from Bosnia to Rwanda, thousands upon thousands of human beings were massacred for belonging to the wrong ethnicity.
логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции.
the logic of popular sovereignty requires an idea of collective agency based on a sense of individual belonging that is much stronger than in our lecture audience.
И демократия, с её неотъемлемым чувством принадлежности, и глобализация, движимая космополитичными, открытыми миру городами, могут благополучно развиваться, не вызывая потери суверенитета страны.
Both democracy, with its concomitant sense of belonging, and globalization, driven by cosmopolitan cities open to the world, can thrive, without causing any country to lose sovereignty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad