Beispiele für die Verwendung von "принести извинение" im Russischen

<>
Теперь, я надеюсь, в 2004 году Еврейское сообщество должно принести извинение за смерть Иисуса. And now, I believe, in 2004, the Jewish community needs to apologize for the death of Jesus.
Я должен принести извинение, в том, что обвинил его в убийстве невестки. I already owe the man an apology for accusing him of killing his sister-in-law.
Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение. I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology.
Извинение было несколько неуклюжим. The apology was rather ham-handed.
Не могли бы Вы принести мне одеяло? Could you bring me a blanket?
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины. Robert Rubin and Kent Conrad warned him that the press would not interpret his testimony as being balanced, and that Congress would interpret it as an excuse to abandon fiscal discipline.
Не могли бы вы принести мой завтрак в комнату 305? Could you bring my breakfast to room 305?
Слушайте, вам не нужно опубликовывать извинение. Look, you Don't need to make an apology.
Что я должен принести? What should I bring?
Можно это будет такое всеобщее извинение, за все сразу? Can it, uh, be a blanket apology, just covers everything?
Я спросил мою мать, что принести туда. I asked my mother what to bring there.
Как и большинство вещей в твоей жизни, это извинение не приводит в восторг. Like much else in your life, that apology was underwhelming.
Том попросил Мэри принести салат на вечеринку. Tom asked Mary to bring a salad to the party.
Мне пытались объяснить, что мне нужно опубликовать извинение. I've got to make this big public apology.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность. The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Хочу быть уверен, что извинение будет достойным. I wanna make sure the apology is right.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания. Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда-либо слышала. That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I've ever heard.
Хочу принести свои самые искренние извинения за то, что долго не отвечал на Ваше письмо. I wish to offer my sincere apologies for taking so long to answer your letter.
И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек. And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.