Ejemplos del uso de "принести" en ruso con traducción "fetch"
Минни, можешь принести щепок на растопку из кузницы?
Minnie, could you fetch some kindling from the forge?
Ватсон, не могли бы вы принести мой компьютер?
Watson, would you be so kind as to fetch my tablet for me?
Я всего лишь прошу вот этого помочь принести еды из кладовой.
I'm merely asking this one to help fetch some food from a larder.
Мисс Дениз, нужно ли мне принести свежие цветы, чтобы сменить их в примерочной?
Miss Denise, shall I fetch some fresh flowers for the changing closet?
Ты возвращаешься к работе, так как если мне прийдется принести Джейн Пауэлл еще один китайский куриный салат без сухариков, без курицы и приправленный дополнительно, я зареву.
You are coming back to work, because if I have to fetch Jane Powell another Chinese chicken salad with no crunchies, no chicken, and dressing on the side, I am going to scream.
Даже в самых отдаленных деревнях на ангольской границе, где представители народа овамбо живут в хижинах из прутьев, где электричества не хватает, где сельские жители каждый день ходят за много километров, чтобы принести дрова и воду, - даже в таких местах бутылку "Кока-колы" или "Фанты" найти легко.
Even in the remotest villages on the Angolan border, where Ovambo people live in stick huts, electricity is in short supply, and villagers trek miles each day to fetch firewood and water, a bottle of Coke or Fanta is easy to find.
В отличие от оценки экономической выгоды банковских активов - что же способны принести активы в здоровой рыночной среде - а также подсчёта объёма, на который они превышают обязательства, целью стрессовых испытаний является лишь только подтверждение того, что убытки по счетам в банках за последние 2 года не истощат их указанный в банковских книгах капитал.
Rather than estimate the economic value of banks’ assets – what the assets would fetch in a well-functioning market – and the extent to which they exceed liabilities, the stress tests merely sought to verify that the banks’ accounting losses over the next two years will not exhaust their capital as recorded in their books.
Женщины в Перуанских Андах очищают шерсть викуньи вручную, чтобы увеличить цену, которую они получают за килограмм до $50, в то время как продажа шерстяного шарфа могла бы принести им $150-200; кожа Малазийского питона продается по цене $200, в то время, как сумка из кожи питона может продаваться по цене в $2000.
Women in the Peruvian Andes may clean vicuña wool by hand to increase the price it fetches per kilogram by $50, whereas selling a wool-scarf could yield them $150-200; a Malaysian python skin sells for $200, while a python-skin bag could sell for $2,000.
Генри, принесешь остальные продукты из машины?
Henry, can you go fetch the rest of the groceries out of the car?
Мисс Бэкстер, Анна, принесите их светлостям пальто.
Miss Baxter, Anna, fetch their ladyships' coats.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad