Ejemplos del uso de "принимавшихся" en ruso con traducción "take"

<>
Оратор обращает внимание на целый ряд практических мер, принимавшихся для решения данной проблемы, включая усилия Организации по обучению миротворцев действующим правилам, руководящим принципам и процедурам, касающимся поведения и дисциплины. He noted the broad range of practical measures that had been taken to address the issue, including the Organization's efforts to train peacekeepers on current rules, guidance and procedures relevant to conduct and discipline.
Необходимо, чтобы новые планы обеспечения равноправия отражали фактическое равенство на рабочих местах, включая количество мужчин и женщин, занятых выполнением различных функций, классификацию функций мужчин и женщин, их заработную плату и разницу в оплате труда, а также меры, которые необходимо принять с целью содействия равенству, и оценку мер, принимавшихся ранее и их результатов. It is required that new equality plans give account of the de facto equality at the workplace, including the numbers of men and women in the different duties, the classifications of the duties of men and women, their wages and wage differentials, as well as of the measures to be taken to enhance equality and an assessment of the earlier measures and their results.
Приостановка, опыт которой уже оказался безуспешным, являлась временной, добровольной и юридически не обязательной мерой, принимавшейся Ираном в течение двух с половиной лет в качестве меры по укреплению доверия. Suspension, which has already been unsuccessfully experienced, was a provisional, voluntary and non-legally binding measure, taken by Iran for two and a half years as a confidence-building measure.
Главными факторами, принимавшимися во внимание, являлись: строительство или импорт сборных типовых домов для обеспечения жильем иммигрантов, мобилизация новых финансовых ресурсов для обеспечения занятости иммигрантов, потребности в области инфраструктуры, обусловленные ростом населения, прогнозируемые бюджетные расходы и дефицит, влияние на уровень жизни резидентного населения и альтернативные методы финансирования. The main aspects taken into consideration were: construction or import of prefabricated houses to provide housing for the immigrants, new capital stock to ensure employment for the immigrants, infrastructure needed as a result of the growth in the population, expected government expenditure and deficit, influence on the living standard of the veteran population, and alternative financing methods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.