Ejemplos del uso de "принимающему" en ruso con traducción "receive"
Traducciones:
todos12338
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
returnee2
pull in1
catcher1
otras traducciones7
SMTP-команды HELO и EHLO предназначены для предоставления имени домена, например Contoso.com, или IP-адреса SMTP-сервера отправителя принимающему SMTP-серверу.
The HELO and EHLO SMTP commands are intended to provide the domain name, such as Contoso.com, or IP address of the sending SMTP server to the receiving SMTP server.
По некоторым договорам помогающей стороне труднее прекратить помощь: если принимающему государству разрешено прекратить помощь в любой момент, то ее прекращение помогающей стороной обставляется рядом предварительных условий.
Several treaties make it more difficult for the assisting party to terminate assistance, allowing the receiving State to terminate assistance at any time but subjecting termination by the assisting party to several pre-conditions.
Его делегация разделяет мнение о том, что предложенная формулировка, в особенности определение in limine, которое пункт 2 позволяет делать принимающему государству в отношении цели заявления беженца, выходит за рамки Женевской конвенции 1951 года.
His delegation agreed with the view that the proposed language, especially the in limine determination that paragraph 2 entitled the receiving State to make regarding the purpose of the refugee's application, went beyond the limits of the 1951 Geneva Convention.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”.
As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
And the nerves themselves are the ones who are receiving input.
Этот самодур, принимающий подарки от вашего врага.
This law unto himself, who receives gifts from your enemy.
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов".
We received a distress call from the starliner Azimov.
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами?
Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь
Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Например, можно запретить получателям принимать вложение winmail.dat.
For example, you can prevent recipients from receiving a winmail.dat attachment.
"Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле.
"We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said.
Удаленные адреса определяют, откуда соединитель получения принимает SMTP-подключения.
Remote addresses define from where the Receive connector receives SMTP connections.
Он звонил и принимал звонки, только с одного номера.
He's only called or received calls from one number.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive:
В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя.
The receiving system also may look for a match.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad