Ejemplos del uso de "принимающем" en ruso
Traducciones:
todos12340
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
returnee2
pull in1
catcher1
otras traducciones9
Ему нравилось создавать о себе представление как «военном президенте», «человеке, принимающем решение» и «великом лидере», таком как Черчилль.
He liked to portray himself as a “war president,” a “decider,” and a “great leader,” like Churchill.
Приглашения к участию в торгах или приглашения к предквалификационному отбору могут также публиковаться в общедоступных электронных информационных системах [обычно используемых закупающими организациями в государстве, принимающем настоящий Закон].
Invitations to tender or invitations to prequalify may also be published in publicly accessible electronic information systems [commonly used by procuring entities in the enacting State].
В зависимости от режима регулирования, действующего в принимающем государстве, ответственность за принятие норм и правил, регулирующих предоставление соответствующей услуги, может возлагаться на отдельный орган, который в подпункте (h) назван " регулирующим учреждением ".
Depending on the regulatory regime of the enacting State, a separate body, referred to as “regulatory agency” in subparagraph (h), may have responsibility for issuing rules and regulations governing the provision of the relevant service.
Было отмечено также, что административная система в принимающем Типовой закон государстве должна также учитывать риск сговора и мошенничества при заключении договора о закупках, и в этой связи предусмотренные в статье 43 сроки могут оказаться неуместными.
It was also noted that the administrative system in an enacting State should also address the risk of collusion and fraud in the conclusion of a procurement contract, and in this context the deadlines set out in article 43 might not be appropriate.
Было отмечено, что в пункте 182 Руководства по принятию Типового закона разъясняется, что осуществление сотрудничества обусловливается любыми императивными нормами, применимыми в государстве, принимающем Типовой закон, и ссылка на этот пункт также может быть включена в любой комментарий.
It was recalled that the Guide to Enactment to the Model Law explained, in paragraph 182, that the implementation of cooperation was subject to any mandatory rules applicable in the enacting State and a reference to that paragraph might also be included in any commentary.
Согласно этим положениям, место происхождения само по себе не следует считать фактором, определяющим то, должны ли сертификаты или электронные подписи иностранного происхождения признаваться в принимающем Закон государстве способными обладать юридической силой, и если должны, то в какой степени.
These provisions provide that the place of origin, in and of itself, should not be a factor in determining whether and to what extent foreign certificates or electronic signatures should be recognized as capable of being legally effective in an enacting State.
В зависимости от конкретных условий, существующих в принимающем Закон государстве, включая наличие опыта в проведении электронных реверсивных аукционов, принимающее Закон государство, возможно, решит ограничить применение электронных аукционов закупкой товаров посредством исключения ссылок на работы и услуги, о которых идет речь в данной статье
Depending on the circumstances prevailing in an enacting State, including the level of experience with electronic reverse auctions, an enacting State may choose to restrict the use of electronic reverse auctions to procurement of goods by excluding references to construction and services in the article.
В зависимости от конкретных условий, существующих в принимающем государстве, включая наличие опыта в проведении электронных реверсивных аукционов, принимающее государство, возможно, решит ограничить применение электронных реверсивных аукционов закупкой стандартных товаров посредством исключения ссылок на те работы и услуги, о которых идет речь в данной статье.
Depending on the circumstances prevailing in an enacting State, including the level of experience with electronic reverse auctions, an enacting State may choose to restrict the use of electronic reverse auctions to procurement of goods by excluding references to construction and services in the article.
Если верно второе толкование, то согласно пункту 2 иностранный поставщик сертификационных услуг, не подпадающий под процедуру обязательного лицензирования в своей стране происхождения, оказывается в равном положении с лицензированными национальными сертификационными органами, что приводит к нежелательной обратной дискриминации в отношении поставщиков сертификационных услуг, которым необходимо получать лицензию в принимающем государстве.
If the second interpretation was correct, paragraph (2) might place a foreign supplier of certification services that was not subject to mandatory licensing in its country of origin in equal standing with licensed domestic certification authorities, thus resulting in undesirable reverse discrimination against suppliers of certification services that needed to obtain a license in the enacting State.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad