Ejemplos del uso de "приносят домой" en ruso

<>
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу. And, actually, clients don't want to go home with a drip either.
Однако, эти выводы основывались на количестве животных, которых кошки приносят домой, и не принимали во внимание животных, пойманных кошками, но не принесенных домой хозяевам. However, these estimates were based on the number of animals that cats brought home, and did not take into account the number of animals the cats caught but didn't bring home to their owners.
В Филадельфии у нас есть программа "один на один с ноутбуком", и дети приносят с собой ноутбук каждый день, идут с ним домой, получая доступ к информации. In Philadelphia we have a one-to-one laptop program, so the kids are bringing in laptops with them everyday, taking them home, getting access to information.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых. My investments earn about 10 percent a year.
Мы идём домой. We're going home.
Гости всегда приносят радость; если не приходом, то уходом. Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Сюда часто приносят письма? How often are letters delivered here?
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Деньги не всегда приносят счастье. Money does not always bring happiness.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Время и обстоятельства приносят мудрость. Time and circumstances bring wisdom.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным). Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
Мне пора домой. I have to go home.
Он бодрится, даже умудряется улыбаться, разговаривать с незнакомыми людьми, которые работают вокруг него, приносят ему лекарства, ведут его в ванну. Courageous, he even manages to smile, talks to the strangers bustling around him, bringing him his medication, offering him a bath.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
- Сюда входят Австралия и Великобритания, которые обычно приносят нам крупнейшие прибыли". This includes Australia and the United Kingdom, which are typically our largest profit generators.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.