Ejemplos del uso de "принуждении" en ruso con traducción "duress"

<>
Она послала сообщение под принуждением. She was sending a message under duress.
И исключает, что он находится под принуждением. Which would rule out his being held under duress.
Ну, это было выболтано в момент принуждения. Well, that was blurted out during a moment of duress.
Мы поженились под принуждением, у нас нет детей. We were wed under duress, we have no children.
Которое г-н Крейг сделал под явным принуждением. Which Mr Craig made while clearly under duress.
Ты находишься в здравом уме и не под принуждением? Are you mentally competent and under no duress at this time?
Вы осознаете происходящее и не находитесь под принуждением в настоящий момент? Are you mentally competent and under no duress at this time?
Тише, мы же не хотим, чтобы он подписал бумаги под принуждением. Easy there, we don't want him signing contracts under duress.
Ты ведь вменяема и не находишься под принуждением в настоящий момент? Are you mentally competent and under no duress at this time?
Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением. As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress.
Без сомнения, миссис Квин обрадовалась, что присяжные решили, что она действовала под жестоким принуждением. Obviously Mrs. Queen is overjoyed that the jury has ruled she was acting under terrible duress.
принятые египетскими судами решения не рассматривать в качестве доказательств любые признания, сделанные под принуждением; Decisions taken by the Egyptian courts to refuse any confession made under duress as evidence;
Ваша честь, мой клиент высказался под принуждением, в данный момент он не может мыслить рационально. Uh, your honor, clearly, my client is under some duress and not completely rational at this moment.
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения. Well, you'll be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
В суде обвиняемые отказались от своих признаний, настаивая на том, что они были подписаны под принуждением. In court, the brothers retracted their confessions, objecting that they had been signed under duress.
Слушай, у меня не получится тебе помочь, если я не смогу доказать, что, это было под принуждением. Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress.
Они также могут быть осуждены исключительно на основе признаний, полученных под принуждением, под пытками или путем обмана. They may also have been convicted solely on the basis of confessions obtained under duress, torture or deception.
г-н Идиев отказался в суде от своих признательных показаний, данных под принуждением в ходе предварительного следствия. In court, Mr. Idiev retracted his confessions obtained under duress during the pre-trial investigation.
В ходе уголовного процесса против похитителя и убийцы показания, полученные сотрудниками полиции под принуждением, во внимание не принимались. In the criminal proceedings against the kidnapper and murderer, the statements he made to the police under this duress were not used.
Далее источник сообщает, что на заседаниях этих судов систематически в качестве доказательств используются признательные показания, полученные под принуждением. The source further reports that confessions extracted under duress are systematically used as evidence in these courts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.