Ejemplos del uso de "принципами" en ruso con traducción "principle"
Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с принципами сообщества.
To learn more about YouTube's guiding principles, read our Community Guidelines.
Для этого они должны руководствоваться пятью принципами.
Five principles should guide their thinking.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами.
As a public institution, it should be guided by democratic principles.
Надежность, инновации, профессионализм и честность являются нашими основными принципами.
Reliability, innovation, professionalism and integrity are principles which we use as a main point.
Чтобы покончить с этим хаосом, следует руководствоваться четырьмя принципами.
To escape this mess, four principles should guide the way.
Этот аспект находится в соответствии с принципами оценки КСР.
This is in conformity with the DAC principles of evaluation.
В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
In designing this we followed a few basic principles.
Основными принципами Renesource Capital в сфере управления персоналом является:
The main principles of Renesource Capital in personnel management are:
специальные отрасли международного права со своими собственными принципами, институтами и телеологией.
Special branches of international law with their own principles, institutions and teleology.
Как я много раз подчеркивал, ОИК руководствуется принципами умеренности и модернизации.
As I have stressed on many occasions, the OIC is guided by the principles of moderation and modernization.
Правительство, которое пренебрегает этими принципами, подвергает опасности внутреннюю устойчивость и сплоченность альянса.
A government that flouts those principles jeopardizes the coherence and solidarity of the alliance.
Процессы планирования регулируются " Принципами операционного планирования в польских Вооруженных силах- DD/3.5 ".
processes is governed by “The principles of operational planning in the Polish Armed Forces- DD/3.5”.
В связи с принципами консерватизма ожидаемые убытки обычно полностью признаются в текущем финансовом году.
Because of principles for conservatism, expected loss is usually fully recognized in the current fiscal year.
Эти вопросы должны решаться в соответствии с общими принципами права, касающимися удовлетворения совместных требований.
They should be dealt with in accordance with the general principles of law governing the satisfaction of joint claims.
Таким образом, вопрос о грузоотправителе может решаться только в соответствии с принципами национального права.
Thus, the consignee could only be addressed in accordance with principles of national law.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами.
As we discuss our differences, neither of us will compromise our principles.
У них могут быть весомые аргументы, поскольку предложение ЕЦБ не согласуется с принципами единого рынка.
They may have a point; arguably, the ECB’s proposal is inconsistent with single-market principles.
Общий журнал настраивается и используется в соответствии с теми же принципами, что и остальные журналы.
You set up and use the General journal according to the same principles that govern all journals.
Необходимо руководствоваться принципами и целями коллективной безопасности в процессе принятия его решений в каждой ситуации.
The principle and the objective of collective security should be upheld in its action in every case.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad