Ejemplos del uso de "принялся" en ruso
Действительно, он даже принялся писать свою собственную историю.
Indeed, he even gets to write his own history.
Я предложил приготовить ужин сегодня, и сразу принялся за дело.
I volunteered to make dinner tonight, and I'm just getting a jump on the prep.
Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.
Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room.
Сперва она мне не понравилась, и я снова принялся за работу.
At first, I didn't like her and I went back to my work.
У меня пару минут, пока я не принялся за следующего балбеса.
I've got a few minutes before I interview the next bonehead.
Вместо того, чтобы сорвать с неё трусики, он принялся ласкать её бёдра.
Instead of removing her pants, his hand tenderly caressed her thighs.
Он купил билет на самолет, воспользовавшись деньгами от полученного гранта, и принялся за работу.
He bought a plane ticket using grant money and called out of work.
А он взял папку, какие-то бумаги, надел почти чистую рубашку, и принялся за дело.
He gets a file folder, some paper, puts on a half clean shirt, and cuts to the chase.
Я принялся за поиски, в ходе которых познакомился с одним медиком, выдающимся специалистом в этой области.
Along the way, I talked to a medical specialist who was preeminent in his field.
Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сёра и собрал все его точки.
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots.
О, конечно я учил английский язык в школе. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
Он принялся страстно обсуждать широкий круг вопросов с одним из членов нашей команды по мере того, как мы сели за стол.
He engaged in staring contests with some of our team as we sat across the table.
Согласно его заявлению, у входной двери полицейский работник нанес ему несколько ударов кулаком по лицу, шее и плечам, а когда он упал, полицейский принялся пинать его ногами и придавил его за горло.
According to his statement, at the front door, a police officer hit him in the face, neck and shoulders with a fist and when he collapsed, the police officer kicked him and strangled him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad