Ejemplos del uso de "принятые" en ruso con traducción "adopt"
Traducciones:
todos19683
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
initiate7
otras traducciones443
Приложение 1: Тексты, принятые Совместным совещанием (продолжение)
Annex 1: Texts adopted by the Joint Meeting (cont'd)
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием.
Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Меры, принятые США и странами Европы, были началом.
The measures adopted by the US and Europe are a start.
Проекты поправок к СПС, принятые на шестьдесят второй сессии
Draft amendments to the ATP adopted at the sixty-second session
Резолюции Экономического и Социального Совета, принятые в 2004 году
Economic and Social Council resolutions adopted in 2004
Поправки к СПС, принятые на шестидесятой и шестьдесят первой сессиях
Draft amendments to the ATP adopted at the sixtieth and sixty-first sessions
Инициативы, принятые после глобального финансового кризиса 2008 года, начинают продвигать инвестирование в инфраструктуру.
Initiatives adopted in the aftermath of the 2008 global financial crisis are beginning to promote infrastructure investment.
Проекты поправок к МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, принятые Совместным совещанием в 2003 году (продолжение)
Proposals of amendments of RID/ADR/ADN adopted by the Joint Meeting in 2003 (cont'd)
Внимание Специального докладчика также привлекли судебные решения, принятые в Соединенных Штатах и Франции.
Judicial decisions adopted in the United States and France have also caught the Special Rapporteur's attention.
Он сослался на новые меры, принятые КСП, и спросил, какие процедуры коллективной компенсации предусмотрены.
It referred to the new measures adopted by IER and asked about the procedures for collective compensation that were envisaged.
Принятые после трагедии над Локерби санкции Совета Безопасности 1992 и 1993 годов изменили динамику.
Prompted by the Lockerbie tragedy, Security Council sanctions adopted in 1992 and 1993 changed the dynamic.
В основе экономической проблемы Америки находятся меры, принятые в начале первого президентского срока Буша.
At the root of America’s economic problems are measures adopted early in Bush’s first term.
Правила поведения судей штата Виргиния, принятые и обнародованные Верховным судом штата Виргиния, 1998 год.
The Canons of Judicial Conduct for the Commonwealth of Virginia, adopted and promulgated by the Supreme Court of Virginia, 1998.
Меры, принятые правительством для сокращения числа мертворождений и младенческой смертности и для поощрения развития детей
Measures adopted by the Government to reduce stillbirths and infant mortality and to foster child development
Секретариату было предложено учесть также изменения, принятые в отношении проекта приложения 1 с измененной структурой.
The secretariat was further invited to take into account amendments adopted for draft restructured Annex 1.
Председатель завершил сессию, подчеркнув, что принятые Рабочей группой выводы и рекомендации представляют собой исторический поворотный момент.
The Chairperson concluded the session by underlining that the conclusions and recommendations adopted by the Working Group represented a historical turning point.
Принятые тогда Афинские этические принципы приобрели особую актуальность сегодня, когда мы сталкиваемся с кризисами беспрецедентных масштабов.
The Athens Ethical Principles adopted then are even more relevant today, particularly as we are facing crises of unprecedented magnitude.
Резолюции и решения, принятые Комиссией на ее пятьдесят восьмой сессии, содержатся в главе II настоящего доклада.
The resolutions and decisions adopted by the Commission at its fifty-eighth session are contained in chapter II of the present report.
Совместное совещание экспертов отметило, что тексты, принятые на предыдущей сессии, не требуют внесения каких-либо дополнительных изменений.
The Joint Meeting of Experts noted that the texts adopted at the previous session did not call for any additional modification.
Эти рекомендации дополняют, не повторяясь, рекомендации и соглашения, принятые в этой области другими международными конференциями и организациями.
These recommendations complemented, without overlapping, commendations and agreements, adopted by other international organizations and conferences.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad