Ejemplos del uso de "приобретать шанс" en ruso

<>
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Каждый заслуживает второй шанс. Everyone deserves a second chance.
"Г-н Дитта превратился из адвоката по уголовным делам в уголовного преступника, как только начал приобретать наркотики у представителей организованной преступности". "Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals."
Это твой единственный шанс. It's your only chance.
Эффект на отрасль: На фоне резкой девальвации рубля в середине декабря люди начали массово приобретать автомобили, цены на которые еще не успели вырасти. Effect on the industry: People rushed to buy cars en masse in mid-December due to sharp ruble devaluation before prices go up.
Шанс, что Том будет наказан, очень невелик. The chance that Tom will be executed is very slim.
Это позволяет трейдерам, только начавшим свое знакомство с финансовыми рынками, приобретать бесценный опыт, не рискуя внушительными средствами, но тем не менее, торгуя на реальном рынке. It allows traders who just started their acquaintance with financial markets to acquire priceless experience without risking impressive funds, but nevertheless by trading on the real market.
Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс. Please give me another chance.
3.2. Услуги предназначены только для пользователей, которым не запрещено законами любой действующей юрисдикции приобретать финансовые контракты в Интернете. 3.2. The Services are intended only for users who are not prohibited by the laws of any applicable jurisdiction from acquiring financial contracts on the Internet.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен. Should he be given another chance, he would do his best.
Контракт не передает вам юридическое или бенефициарное право на какой-либо Базовый инструмент, а также ни одна из сторон не имеет права или обязательства приобретать или передавать Базовые инструменты. A Contract does not transfer the legal or beneficial interest in any Underlying Instrument to you and neither party has any right or obligation to acquire or deliver the Underlying Instruments.
У тебя есть хороший шанс поправить дела. You have a good chance to get well.
При этом Вам нет необходимости физически приобретать базовый актив для того, чтобы торговать им. With Share CFDs, there is no need to physically own the underlying shares in order to trade in them.
Дайте мне второй шанс. Give me a second chance.
Намного большее число, похоже, считали, что, хотя акции вызывают интерес, прежде чем начать их приобретать, следует получить от компании разъяснение по ряду вопросов. Many more, however, seem to feel that in spite of some elements of interest they want evidence concerning certain matters before acquiring shares.
У меня был шанс встретить его в Париже. I had a chance to meet him in Paris.
Такие опционы можно приобретать практически на все финансовые инструменты; они предоставляют трейдерам возможность открыть длинную или короткую позицию на определенный временной период (от одной минуты до конца торгового дня). They can be bought against most financial instruments and give traders the opportunity to go long or go short within a specified time frame (which could be anything from a minute to the end of the trading day).
Я смогу это сделать, если ты мне дашь шанс. I can do it if you give me a chance.
Банк также объявил довольно небольшую программу QE, в рамках которой он будет приобретать краткосрочные государственные облигации на сумму SEK 10 млрд. в месяц. The bank also announced a relatively small QE program in which it will buy SEK 10B in short-term government bonds per month.
Эти люди искали шанс разбогатеть. The people wanted a chance to become rich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.