Ejemplos del uso de "приоритетное внимание" en ruso
В таких случаях, управляющий центрального банка должен будет написать открытое письмо, объясняющее решение банка, в том числе, как долго он планирует уделять приоритетное внимание не инфляционной цели и как это предусматривает возвращение к нормальной работе.
In such cases, the central bank’s governor should be required to write an open letter explaining the bank’s decision, including how long it expects to give priority to the non-inflation objective and how it foresees returning to normal operations.
Но сегодняшние платформы социальных сетей, по всей видимости, куда более склонны уделять приоритетное внимание потенциалу доходов от рекламы над всем остальным.
But today’s social-media platforms are far more likely to prioritize potential for advertising revenue above all else.
Одной из задач ЮНЭЙДС является стимулирование национальных правительств уделять приоритетное внимание СПИДу в своих программах в области здравоохранения, а также инвестировать в совместные усилия, чтобы положить конец этому заболеванию.
One of UNAIDS’ tasks is to encourage national governments to keep AIDS high on their public-health agendas, and to invest in joint efforts to end the disease.
Для того, чтобы обеспечить наличие денег, Комиссия по образованию предлагает подробные предложения по реформированию нынешней глобальной структуры финансирования образования, а также привлечь многосторонние банки развития, чтобы совместно уделить приоритетное внимание образованию и высвободить новые ресурсы.
To ensure that the money is there, the Education Commission is offering detailed proposals to reform the current global framework for funding education, and to bring multilateral development banks together to prioritize education and release new resources.
Африка уделяет приоритетное внимание урегулированию споров, а также предотвращению, разрешению и регулированию конфликтов.
Africa has given priority to the issue of dispute settlement and to conflict prevention, management and resolution.
Далее он отметил, что приоритетное внимание уделяется странам, нуждающимся в срочной помощи для обеспечения соблюдения своих обязательств по сокращению потребления и производства, особенно в 2005 и 2007 годах.
Priority was being given, he continued, to countries in need of immediate assistance to achieve their consumption and production reduction obligations, particularly in 2005 and 2007.
Приоритетное внимание уделяется таким вопросам, как образование отходов и их удаление; загрязнение сточными водами; промышленные сточные воды и их обработка; сельскохозяйственные стоки; загрязнение нефтью; операции по демонтажу судов; перенос отложений и физическое изменение ареалов обитания.
The priority issues are solid waste generation and management; sewage contamination; industrial waste general generation and management; agricultural runoff; oil pollution; ship breaking operations; sediment transport and physical alternation of habitats.
Также, в сентябре 2001 года на специальной сессии Организации Объединенных Наций по положении детей в итоговом документе «Мир, созданный для детей» вопросу о положении девочек должно быть уделено приоритетное внимание.
Similarly, in September 2001, at the special session of the United Nations General Assembly on children, the question of the girl child was to be given priority in the outcome document: “A world fit for children”.
Андорра также приветствует принятие резолюции 61/257 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея заявляет о поддержке назначения представителя Генерального секретаря в качестве руководителя Управления по вопросам разоружения и уделяет этому вопросу приоритетное внимание.
Andorra also welcomes the adoption of General Assembly resolution 61/257, which supports the appointment of a representative of the Secretary-General as head of the Office for Disarmament Affairs, giving this matter priority.
предлагаем Всемирному банку продолжать уделять приоритетное внимание просьбам об оказании технической помощи в поддержку национальных и региональных усилий по поощрению эффективного использования имеющихся транспортных и транзитных объектов, включая использование информационных технологий и упрощение процедур и документации;
Invite the World Bank to continue to give priority to requests for technical assistance to supplement national and regional efforts to promote the efficient use of existing transit facilities, including the application of information technologies and the simplification of procedures and documents;
Один оратор настоятельно подчеркнул необходимость того, чтобы Ассамблея уделяла самое приоритетное внимание областям мира и безопасности, а также разоружения, которые, по ее мнению, являются важными областями для активизации деятельности Ассамблеи, а другой оратор, говоря по аналогичному вопросу, подчеркнул значение того, чтобы Ассамблея рассматривала вопросы, имеющие международную актуальность в настоящее время, как, например, в случае с Гондурасом.
One speaker strongly underlined the need for the Assembly to give high priority and focus to areas of peace and security, as well as to disarmament, which it considered to be important fields for the revitalization of the Assembly, and another, on a similar point, underlined the importance of the Assembly taking up issues of current international relevance, such as the recent example of Honduras.
Особо приоритетное внимание следует уделять поддержанию участия гражданского общества как ключевого партнера по осуществлению усилий, нацеленных на мобилизацию ресурсов общества для защиты прав детей.
High priority should be given to maintaining the involvement of civil society as a key part of the effort to mobilize society resources to fulfil the rights of children.
Конференция Сторон (КС) в своем решении, принимая к сведению работу Группы экспертов (ГЭ) Комитета по науке и технике (КНТ) по оказанию помощи в разработке надлежащих систем критериев и показателей для мониторинга и оценки процесса опустынивания, просила ГЭ уделять приоритетное внимание этой работе с учетом всех соответствующих инициатив.
The Conference of the Parties (COP), by its decision 17/COP.7, noting the work of the Group of Experts (GoE) of the Committee on Science and Technology (CST) in providing assistance for the development of appropriate benchmark and indicator systems for monitoring and assessment of desertification, requested the GoE to give high priority to this work taking into consideration all relevant initiatives.
Приоритетное внимание будет уделяться охране и безопасности персонала, задействованного в операциях по поддержанию мира, и с этой целью должное внимание как в Центральных учреждениях, так и на местах будет уделяться управлению информацией, оценке обстановки в плане безопасности и анализу рисков и угроз.
The safety and security of personnel working in peacekeeping operations will be accorded the highest priority, and to that end appropriate attention, both at Headquarters and in the field, will be given to information management, security assessment and risk and threat analysis.
В Законе № 45 от 13 декабря 2007 года о содействии устойчивому развитию сельских районов предусматривается применение принципа равного отношения и равных возможностей для женщин и мужчин, уделяя приоритетное внимание в рамках социальной работы определенным группам населения, прежде всего женщинам и молодежи, чтобы тем самым способствовать развитию сельских районов в духе социальной справедливости и жизнеспособности.
Law 45/2007 of 13 December, on sustainable rural development, responds to the principle of equal treatment and opportunities between women and men through priority social attention to various population groups, designed to foster socially fair and viable rural development, especially for women and young people.
была завершена разработка спецификаций и плана действий по созданию в регионе сети узлов данных, причем приоритетное внимание уделялось вопросам метаданных, словаря данных и центра по сбору, обработке и распространению данных;
The development of the specification and implementation plan for a data node network for the region, with priority given to metadata, data dictionary and clearing-house issues, had been accomplished;
Ввиду сохраняющихся трудностей в сфере финансовой отчетности и того, что этот вопрос по-прежнему остается частично нерешенным на момент подготовки настоящего доклада, хотя ему и уделяется в 2000 году самое приоритетное внимание, маловероятно, что в 2000 году будет завершено экспериментальное опробование программы учета времени для определения базовых показателей расходов и взимаемых сборов.
Owing to the persistence of difficulties encountered in the area of financial reporting and the fact that the solution of this issue, although of the highest priority for 2000, remains partially unfulfilled at the time of writing, it is unlikely that pilot-testing of time-tracking software for establishing cost and fee baselines will be completed in 2000.
уделять особо приоритетное внимание и выделять, исходя из своих областей компетенции и бюджетов, достаточные средства для финансирования деятельности по улучшению положения жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в целях борьбы против проявлений расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и привлекать их к разработке и осуществлению касающихся их проектов;
To assign particular priority and allocate sufficient funding, within their areas of competence and budgets, to improve the situation of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in order to combat manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and to include them in the development and implementation of projects concerning them;
Необходимо развивать и расширять альтернативный анализ, в котором приоритетное внимание уделяется необходимости структурных преобразований, обеспечивающих устойчивый рост реального производства, занятости и доходов и содействующих отвечающему интересам малоимущих развитию на основе всеобщего участия.
Alternative analysis that prioritize the need for structural transformation that brings about the sustained growth of real output, employment and incomes and promotes inclusive development which benefits poor people must be advanced and expanded upon.
Во-первых, совершенно ясно, что, хотя самое приоритетное внимание следует уделять реформе сектора безопасности, судебной реформе и общей институциональной реформе, мы должны также сосредоточиться на улучшении условий жизни, создании рабочих мест и обеспечении людей медикаментами и продовольствием.
First, it is quite clear that, while top priority should be placed on security sector reform, judicial reform and overall institutional reform, we should also focus on improving living conditions, creating jobs and providing medicine and food.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad