Ejemplos del uso de "приоритетных" en ruso
Твердый и прочный фундамент будет заложен посредством решения ряда приоритетных задач.
A firm and stable foundation will be built by addressing a number of priorities.
Многие в Японии желают избежать раскалывающих общество дебатов, способных отвлечь внимание правительства от других приоритетных задач.
Many in Japan would like to avoid a divisive debate that could distract the government’s attention from other priorities.
Что касается постконфликтного планирования, то женщины должны участвовать в оценке потребностей, утверждении приоритетных задач и мониторинге государственных расходов.
In post-conflict planning, women must participate in needs assessments, setting priorities and monitoring public expenditure.
Для разработки стратегий реализации приоритетных задач, согласованных на национальном уровне, следует разработать национальные планы действий в интересах молодежи.
National action plans for youth should be established in order to develop strategies on how to implement the priorities agreed upon at the national level.
Лесопосадки и лесопосадочная деятельность должны занимать важное место в приоритетных задачах, касающихся проведения исследований, создания потенциала и оказания технической помощи.
Plantation establishment and management should be considered an important topic within the research, capacity-building and technical assistance priorities.
Эта идея может получить дополнительное развитие, поскольку она может способствовать созданию сети стратегического планирования для осуществления приоритетных задач в области исследований;
This idea could be further developed, as it could be conducive to the creation of a strategic planning network for research priorities;
Отделение несет ответственность за реализацию стратегий и решение приоритетных задач, связанных с обслуживанием клиентов и контролем за качеством, эффективностью и результативностью обслуживания.
The Office is responsible for implementing strategies and priorities related to the delivery of services to clients and monitoring the quality, efficiency and effectiveness of services.
Сегодня этот документ, в подготовке которого принимали активное участие все основные силы нашей страны, представляет собой перечень наших приоритетных задач в области развития.
Today, that document to which all active forces in our country contributed, constitutes the instrument panel of our development priorities.
Эти пять приоритетных задач будут определять направленность регулярных и чрезвычайных программ ЮНИСЕФ в соответствии с принципом включения чрезвычайных программ в основное русло деятельности.
The five organizational priorities will guide UNICEF regular and emergency programmes, in line with the principle of mainstreaming emergency programmes.
Из 20 приоритетных задач, сформулированных в краткосрочном плане действий по развитию инфраструктуры программы НЕПАД, определены 7 проектов, связанных с производством и распределением электроэнергии.
In its Infrastructure Short-Term Action Plan, NEPAD has identified 7 projects related to energy distribution and production among its top 20 priorities.
Наша цель должна заключаться в превращении планирования и составления бюджетов в реальные стратегические инструменты по достижению приоритетных задач и выполнению программы работы Организации.
The goal we should pursue is to make planning and budgeting real strategic instruments in the service of the priorities and the programme of work of the Organization.
Я призываю все государства-члены помочь в решении стоящих сегодня перед Афганистаном приоритетных задач: создании адекватной правоохранительной системы и энергичной борьбе с коррупцией.
I call upon all Member States to help address today's priorities in Afghanistan: the establishment an adequate rule of law and a vigorous fight against corruption.
Развитие и распространение португальского языка является одной из наших приоритетных задач, в решении которой мы надеемся на поддержку других стран, в частности, в нашем регионе.
Promoting and spreading the use of the Portuguese language is one of our priorities, in which we hope we can count on the support of other countries, particularly in the region.
Однако такой интегрированный подход не должен быть абстрактным: он должен способствовать выявлению четких и конкретных рисков, приоритетных задач, недостатков и слабых мест, требующих особого внимания.
But such an integrated approach must not exist only in the abstract: it must specifically and concretely identify the risks, priorities, shortcomings and weaknesses that require specific attention.
В то же время в Гаити не было механизма скоординированного финансирования, что усложняло планирование и выполнение срочных приоритетных задач и приводило также к распылению ресурсов.
In Haiti, however, the lack of a coordinated funding mechanism has hampered planning and response to urgent priorities, and has dissipated resources.
Подкомитет выразил удовлетворение ходом осуществления проекта по определению инвестиционных потребностей и приоритетных задач развития сети Азиатских автомобильных дорог и соответствующих интермодальных сообщений и грузовых терминалов.
The Subcommittee expressed satisfaction with the implementation of the project on identifying investment needs and development priorities for the Asian Highway Network and related intermodal connections and freight terminals.
Пересмотренные процедуры открывают путь важным преобразованиям, которые дадут Организации более широкие возможности для реализации ее новых приоритетных задач, поставленных в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
The revised procedures represented important changes that would better equip the Organization to pursue its new priorities as defined by the 2005 World Summit Outcome.
" ВК вступила в должность в июле 2004 года и с тех пор стремилась решить проблему географического распределения в УВКПЧ; это является одной из ее приоритетных задач.
“The HC took up her position in July 2004 and has sought, since this time to address the issue of geographical distribution in OHCHR; it is one of her priorities.
Однако многие страны не имеют статистического потенциала для регулярной подготовки надежных данных для решения национальных приоритетных задач в области политики и информирования и контроля за необходимой политикой.
However, many countries lack the statistical capabilities to regularly produce reliable data to address national policy priorities and inform and monitor necessary policies.
В то же время по-прежнему существует необходимость в проведении обобщенного обзора, на основании которого могут быть приняты решения о приоритетных задачах в области предотвращения профессиональных заболеваний.
At the same time, there is still a need for a synthesising overview on the basis of which decisions concerning occupational health prevention priorities can be made.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad