Ejemplos del uso de "прирождённый" en ruso
В любом цивилизованном обществе невежество не является незаконным, а соблюдение моральных норм является прирожденной привилегией каждого.
In any civilized society, ignorance is not illegal and being moralistic is anybody's inherent privilege.
Продолжается дискуссия по поводу использования терминов " жертва " и " пережившая насилие ", в ходе которой предлагалось избегать термина " жертва ", поскольку им программируется пассивность, слабость и прирожденная уязвимость и не учитывается способность женщин к восстановлению душевных сил и к ответным действиям.
There is an ongoing debate over the use of the terms “victim” and “survivor”, with some suggesting that the term “victim” should be avoided because it implies passivity, weakness and inherent vulnerability and fails to recognize the reality of women's resilience and agency.
Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты.
But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it.
мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности.
We are natural-born dualists, so we see bodies and souls as separate.
Лично я считаю, что ты прирожденный неудачник, который растратит свой талант еще до того, как он полностью раскроется.
Personally, I think you're a born loser who's gonna squander his talent before he realizes its full potential.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности.
We are spontaneously drawn to the view defended by René Descartes: We are natural-born dualists, so we see bodies and souls as separate.
Я думаю, знаете, это как моя жена, Джолен, ее семья постоянно говорит, знаете: "ты когда-нибудь думала, что он всего лишь прирожденный неудачник,
I mean, you know, I mean, it's like my wife, Jolene, her family's always saying, you know, you ever think he's just a born loser?
Кроме того, люди, стремящиеся стать политическими лидерами, - прирожденные активисты; и если решение политических вопросов не занимает их достаточным образом, они находят себе другие занятия.
Besides, people who seek to be political leaders are born activists; if making policy doesn’t provide them with enough to do, they discover other activities.
В одной из журнальных статей, которая была опубликована 11 января 2002 года под названием " Прирожденный реформист ", автор подверг политической критике целый ряд лиц, включая некого г-на Сегрта.
In a magazine article published on 11 January 2002 entitled “Born for Reforms”, the author politically criticized a number of individuals, including a Mr. Segrt.
Но потом, когда тот бык наступил на мою почку, вы знаете, я не лишился почки - я мог потерять почку, я сохранил почку, поэтому я не считаю себя прирожденным неудачником.
But then when that bull stepped on my kidney, you know, I didn't lose my kidney - I could have lost my kidney, I kept my kidney, so I don't think I'm a born loser.
Что касается кинофильмов, то за последние годы было запрещено лишь полдюжины фильмов, как правило, из-за проповедуемого в них беспричинного насилия, например фильм Оливера Стоуна " Прирожденные убийцы " (Natural Born Killers).
As concerns movies, in the last years only half a dozen movies were prohibited, generally for reasons of gratuitous violence, such as Natural Born Killers, directed by Oliver Stone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad