Ejemplos del uso de "присоединилась" en ruso
Ты знаешь, что Астрид присоединилась к страже Олуха?
Did you know Astrid just joined the Berk Guard?
Британия присоединилась к будущему Евросоюзу в 1973 году.
Britain joined what became the European Union in 1973.
Вот почему я поступила сюда и присоединилась к Каппе.
That's why I came this school and joined Kappa.
Честит наконец нашла себя и присоединилась к клубу воздержания.
Chastity finally looked up her name, and joined the Abstinence Club.
К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие.
Their partnership has already been joined by Australia, and others will soon follow.
Эй, ты присоединилась к Огненным Хорькам раньше, чем к спецотряду.
Hey, you joined the Fire Ferrets before you joined his taskforce.
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Г-н Азор (Гаити) (говорит по-французски): Делегация Гаити присоединилась к консенсусу.
Mr. Azor (Haiti) (spoke in French): The Haitian delegation has joined the consensus.
ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам.
South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения.
Sweden's government wanted the country to join, because it was afraid of the consequences of staying outside.
Жаль, но его нет - с тех пор, как 30 лет назад к ним присоединилась Британия.
Unfortunately, they do not – not since the British joined 30 years ago.
Ты залезла в мой комп, нашла IP и присоединилась к их каналу под моим ником.
You got root on my box and found the IP, then you joined their channel with my handle.
Каждая страна, которая присоединилась к ЕС, согласилась следовать определенным либерально-демократическим стандартам (являющимся частью копенгагенских критериев).
Every EU country agreed to a set of liberal-democratic standards (part of the so-called Copenhagen Criteria) when it joined the club.
Так, мой муж решил ускользнуть чтобы прыгнуть с парашютом и хочет, чтобы я к нему присоединилась?
So, my husband snuck off to go parasailing, and he wants me to join him?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad