Ejemplos del uso de "приступающего" en ruso con traducción "start"
И наконец, Нидерланды рекомендовали принять специальный законопроект, направленный на отмену смертной казни, в качестве закона в период работы национального собрания нового созыва, приступающего к своим обязанностям 1 июня 2008 года.
The Netherlands finally recommended passing the special bill to abolish the death penalty into law in the new National Assembly that starts its term on 1 June 2008.
и приступаем теперь к изучению западных районов.
We're starting to do it in the Western Pacific as well.
Получите бонус до 5000 $ и приступайте к торговле.
Claim up to $5,000 in bonus money and start trading.
Теперь можно приступать к работе со связанными данными.
Now you can start working with the linked data.
Ну, наш новый постоянный актер приступает сегодня к работе.
Ah, well, our new cast member starts today.
После этого можно приступать к непосредственному написанию текста программы.
After that, one can start writing of the program text.
Прежде чем приступать к тестированию советников, необходимо произвести настройку.
Before starting to test expert advisors, one has to perform the setup.
Прежде чем приступать к работе, выполните указанные ниже действия.
Before you start, make sure that you've done the following:
С этого момента можно приступать к написанию кода эксперта.
At this moment, one can start to write the expert code.
При открытии Repor Builder отображается мастер "Приступая к работе".
When you open Report Builder, the Getting Started wizard is displayed.
С этого момента можно приступать к написанию исходного текста программы.
Then one can start to write the source code of the program.
С этого момента можно приступать к написанию текста пользовательского индикатора.
From this point onwards, one can start to write the text of the custom indicator.
"Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
Navy Seals never start a mission without an exfiltration plan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad