Ejemplos del uso de "присылала" en ruso

<>
Traducciones: todos72 send70 otras traducciones2
Дженни всегда присылала за Эндрю такси. Jenny always sends us a taxi to come and collect Drew.
Вера присылала деньги из Мальма но, после того, как она уехала, становилось всё хуже. Vera sent money from Malmö but things got worse after she left.
Как получилось, что ты присылала мне всех этих неудачниц, когда у тебя была идеальная горничная все это время? How come you sent me all of those duds when you had the perfect maid all along?
Да, она присылала открытки на его день рождения, если вспоминала, но я никогда их ему не показывала, потому что какой от них толк? Well, she'd send a birthday card when she remembered, but I never showed it to him, because what good would it do?
Они присылают фото прямо сейчас. They're sending a photo over right now.
Скажи, что правительство перестало присылать их. Tell the bangers that the government stopped sending them.
Суд по наследству присылает копию овдовевшему супругу. Probate court sends a copy to the surviving spouse.
Общество выпускников всегда присылает мне что-то. The alumni association is always sending me stuff, you know.
Значит Альбинос не присылал вас убить меня? So the Albino didn't send you to kill me?
Твой отец присылал мне твои детские фотографии. Your father sent me baby pictures of you.
Нет, твоя мать присылает мне чек каждый месяц. No, your mother sends me a check every month.
Убедись, что они знают, куда присылать телячьи отбивные. Make sure they know where to send the veal cutlets.
Вы обязаны ежемесячно присылать нам все расчеты и сметы. You commit yourself to sending all settlings and lists to us on a monthly basis.
Например, мы предлагаем ввести код, который присылаем вам в SMS. The extra step can include entering a verification code that we send to your phone by text.
Блюз Рок всегда присылает нам списки и фото пойманных шулеров. Blues Rock always sends us a list of banned players with their photos.
Почему она не присылает кого-нибудь проверить, одиноко ли мне? Well, I'm her son, how come she doesn't send someone to check on me if I'm lonely?
Мы должны проверить, чтобы убедиться, что никто не присылает съестное. We have to check just to make sure no one's sending you any edibles.
Он теряет контроль, нарушает закон, его присылают обратно к нам. He loses control, breaks the law, gets sent back to us.
Вы присылаете туда фото вашей кошки, если она выглядит как Гитлер. You send in a picture of your cat if it looks like Hitler.
Подумайте о ваших вариантах и присылайте нам, мы всегда им рады. So, think of your own, send them on if you want to - they're always welcome.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.