Ejemplos del uso de "пробило" en ruso con traducción "break"
С тех пор оно пробило несколько важных уровней сопротивления, включая и $1205, который после стал поддержкой.
Since then it has broken a few important resistance levels, including $1205, which has then turned into support.
Золото пробило черную линию восходящего тренда, который формировался с минимума 2 января, но сумел удержаться выше уровня 1275 (S1), сильной линии поддержки.
Gold broke below the black uptrend line taken from the back at the low of the 2nd of January, but managed to stay above the 1275 (S1) strong support line.
Но в отличие от предыдущих случаев, золото уже пробило основную медвежью тренд линию и удержалось выше долгосрочной 61.8% поддержки Фибоначчи, поэтому тренд сейчас бычий.
But unlike the previous occasions, gold has already broken a major bearish trend line and held its own above the long-term 61.8% Fibonacci support, so the trend is now bullish.
Оно пробило вверх уровень сопротивления 1215(S1) (который сейчас стал уровнем поддержки), но смогло лишь незначительно пройти выше уровня 1225(R1) и затем немного откатилось назад.
It broke above the resistance (now turned into support) hurdle of 1215 (S1), but hit resistance slightly above 1225 (R1) and then retreated somewhat.
Движение пробило верхнюю границу «треугольного шаблона», который включал в себя ценовое действие с ноября, и выше (S1) уровня сопротивления 119,30 (в настоящее время превратился в поддержку).
The rate broke above the upper bound of a triangle pattern that had been containing the price action since November, and above the 119.30 (S1) resistance (now turned into support).
Но давайте не будем делать каких-то выводов здесь, поскольку, в конце концов, золото уже пробило долгосрочную медвежью тренд линию и сейчас удерживается выше 200-дневного скользящего среднего.
But let’s not jump to any conclusions here, for after all, gold has already broken a long-term bearish trend line and is currently holding above the 200-day average.
В данном случае цена пробила верх треугольника.
In this case the price broke out to the upside of the triangle.
В результате, сейчас пробиты несколько уровней поддержки.
As a result, several support levels have now been broken.
number_4 Уровень закрытия свечи, пробившей линию шеи.
number_4 Close of candle that breaks the neckline
Пара EUR / USD пробила краткосрочную линию нисходящего тренда
EUR/USD breaks the near-term downtrend line
number_2 Участок, где цена пробила линию поддержки вымпела.
number_2 Area where price has broken the support of the pennant
Динамика сохраняет бычью направленность, пока не пробита линия тренда.
This is bullish until the trend breaks.
В тот день я пробил звуковой барьер, и еще немножко.
That day, I broke the sound barrier and then some.
number_3 Участок, где цена пробила уровень сопротивления number_1.
number_3 Area where price has broken through resistance number_1
number_3 Область, в которой цена пробила поддержку number_2.
number_3 Area where price has broken support number_2
number_2 Участок, где цена пробила нижнюю линию поддержки вымпела.
number_2 Area where price has broken the lower support of the pennant
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad