Ejemplos del uso de "пробовать" en ruso
Стала прогуливать школу, тусоваться, выпивать, пробовать наркотики.
She started skipping out of school, partying, booze, drugs.
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
Let's probe away at our notions of success.
Очевидно, наш парень очень любит пробовать кошечек на зубок.
Apparently, our guy has a sweet tooth for kitty cats.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать.
The players slowly explore the environment, and begin again to test things out.
Пробовать еду, ошибаться в глаголах, позволять себя обсчитывать и целоваться с незнакомками.
Eat the food, use the wrong verbs, get charged double and end up kissing complete strangers.
Если это решение не устранит проблему, следует отключить DMZ до того, как пробовать следующий шаг.
If this solution does not resolve your issue, you must disable the perimeter network (DMZ) before you go to the next step.
В музее соберутся около 300 человек, которые будут пить шампанское, пробовать восхитительные закуски и наслаждаться джазом.
Three hundred guests will have the entire museum to them selves as they drink champagne, dine on delicious hors d’oeuvres and listen to a jazz group.
Часто задают вопрос о том, с какой суммы следует начинать пробовать свои силы в высокодоходном инвестировании.
Beginners often want to know the amount they should start with in high-yielding investing.
Я просто думаю, что пришло время в жизни молодого парня когда он должен начать пробовать воду.
I just think there comes a time in a young man's life When he should begin testing the waters.
Если Вы новичок в торговле, то лучше пробовать свои силы на демо-счете, постепенно переходя на реальный торговый счет.
Trading with a demo account before trading with a live account is crucial.
Комментируя то, что он рано бросил учебу, он признался, что «это сделало меня бесстрашным, готовым пробовать новое и отвечать за последствия».
Commenting on his having dropped out of school at an early age, he stated that “it made me fearless, willing to attempt things and endure the consequences.”
Я даже пробовал скайдайвинг в аэродинамической трубе, что означает, что я могу практиковать абсолютно всё, что мне нужно, в безопасности, ещё до того, как пробовать прыжок.
I've even skydived in it in a wind tunnel, which means that I can practice everything I need to practice, in safety, before I ever jump out of anything.
Торговля на рынке Forex всегда сопряжена с высоким уровнем риска. Вот почему новичкам индустрии Forex, прежде всего, нужно научиться делать первые шаги, перед тем, как пробовать себя в полную силу.
It also involves a high element of risk; this is why as a newcomer to the forex industry, one should always take baby steps before walking and learn how to walk before running.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad