Ejemplos del uso de "проведено" en ruso
будет проведено по меньшей мере два заседания региональных координаторов
At least two regional coordinators'meetings will have been held
Посещение страны будет проведено с [дата] по [дата].
A country visit was conducted from [date] to [date].
Последнее исследование эквивалентности классов было проведено в 2000 году.
The last grade equivalency study was carried out in 2000.
Япония хотела бы отметить, что первое совещание по рассмотрению действия Объединенной конвенции, которое было проведено в ноябре 2003 года в Вене, способствовало повышению безопасности обращения с отработавшим топливом и радиоактивными отходами во всем мире.
Japan wishes to note that the First Review Meeting on the Joint Convention, which took place in November 2003, in Vienna, contributed to enhancing the global safety of spent fuel and radioactive waste management.
Понимание того факта, что рак груди мог распространиться раньше, чем будет проведено его лечение, привело к клиническим испытаниям хирургии, сохраняющей грудь ("лампэктомии").
Appreciating the fact that breast cancer could spread even before it was treated led to clinical trials testing breast-sparing surgery ("lumpectomy").
Второе совещание ПКЭ было проведено 29-30 мая 2000 года.
The second meeting of the SCE was held 29-30 May 2000.
Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью".
They conducted a serious investigation of this at the beginning, when Hardy put forward his article."
Было проведено моделирование на основе данных переписи населения 2001 года.
The simulation study was carried out on the 2001 population census data.
Для решения проблем, связанных с корректировкой на сезонные колебания цен и продуктов, которые являются относительно значимым явлением в странах к югу от Сахары, в рамках проекта будет проведено пятимесячное обследование, которое дополнит основное трехмесячное обследование расходов домохозяйств.
With a view to solving the problems caused by seasonality of prices and products, which is a relatively significant phenomenon in Sahelian countries, a nine-month survey, complementary to the first three-month survey on household spending, will be organized in the context of the project.
В преддверии выборов было проведено кардинальное обновление и обслуживание веб-сайта Миссии, который служит надежной справочной базой, особенно для международных средств массовой информации.
In the lead-up to the election, the Mission's website was extensively upgraded and maintained to serve as a reliable reference point, especially for international media.
30 августа 2007 года было проведено первое заседание Совета директоров компании.
The Board of Directors held its first meeting on 30 August 2007.
В апреле 2004 года в подразделениях КЗК было проведено 40 перекличек.
During April 2004, roll calls were conducted in 40 KPC units.
Итак, детектив, на ваш профессиональный взгляд было ли проведено расследование тщательно и исчерпывающе?
So, in your professional opinion, Detective, has this investigation been thoroughly and competently carried out?
Например, в Уганде ввиду фиксированных предельных уровней, установленных для ограничения государственных расходов в рамках программ структурной перестройки, правительство, согласно сообщениям, не желало принять субсидию от Глобального фонда, пока не было проведено аналогичное сокращение в бюджете сектора здравоохранения.
For example, in Uganda it was reported that, because of the fixed expenditure ceilings imposed to limit public spending as a part of structural adjustment programmes, the Government was reportedly reluctant to accept the grant from the Global Fund unless a similar reduction was made in the health sector budget.
Исследование, которое недавно было проведено в Китае, обнаружило, что 50 % проверенных образцов новой краски содержит свинец в концентрациях от 600 частей на миллион и выше.
A recent study in China showed that 50 % of new paint samples tested contain lead at levels equal to or exceeding 600 ppm.
Было вывешено свыше 900 объявлений о вакансиях, и проведено пять ярмарок вакансий.
Over 900 vacancy announcements were advertised and five job fairs were held.
С ее помощью было проведено более 2600 опросов, и реализовано более 1500 предложений.
More than 2,600 polls have been conducted using the platform resulting in more than 1,500 decisions implemented.
Оно будет проведено в сотрудничестве с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО.
This activity is to be carried out in cooperation with the UNECE/FAO Forestry Communicators Network.
Одним из примеров такого сотрудничества является исследование, посвященное влиянию электронной и мобильной связи на деятельность малых и средних предприятий в развивающихся странах; это исследование было проведено совместно с одной из ведущих телекоммуникационных компаний;
One example is a study on the implications of electronic and mobile business for small and medium-sized enterprises in developing countries, which was undertaken jointly with a leading telecommunications company;
За прошедшее время было проведено пять встреч карпатских стран по проведению переговоров.
Since then, five meetings of the Carpathian countries have been held for negotiations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad