Sentence examples of "проверен" in Russian
Translations:
all3622
check1928
verify777
test468
audit163
validate104
examine95
inspect57
challenge10
screen9
proof2
put to the test1
other translations8
Стул будет проверен и перепроверен чтобы убедиться в отсутствии проблем.
The chair will be checked and rechecked to make sure there's no problem.
Адрес электронной почты, связанный с учетной записью Microsoft, не проверен
The e-mail address associated with the MSA has not been verified
Если оставить новые настройки, то телевизор будет проверен на предмет поддержки данной настройки при частоте 50 Гц.
If you keep the new settings, your TV will be tested to see if it also supports this setting at 50Hz."
Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят?
How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood?
Только банковские выписки со статусом Проверен можно выверять.
Only bank statements with a status of Validated can be reconciled.
В рамках этой работы по внесению изменений был проверен режим переключения передач.
Within this modification work also the gearshift behaviour was checked.
В результате электронный адрес будет проверен и добавлен в список получателей.
This verified the email address and adds it to the list of recipients.
Если продукт не располагает ни одной из этих эмблем, то он не проверен и не утвержден для использования на системе видеоигр Xbox 360.
If a product does not display one of these logos, it has not been tested or approved for use on the Xbox 360 Video Game System.
Маврикий был проверен ИКАО в период 22-29 марта 2006 года в рамах Программы проверки всеобщей безопасности.
Mauritius has been audited by ICAO from 22-29 March 2006 under the Universal Security Audit Programme.
При неудачной проверке сертификат будет проверен путем поиска в хранилище сертификатов на локальном компьютере.
If the validation fails, it will look at the local machine certificate store to validate the certificate.
Например, файл размером 2 МБ может содержать меньше 1 МБ текста, поэтому будет проверен весь текст.
For example, a 2 MB file may contain less than 1 MB of text, so all of the text would be inspected.
Поскольку официальные документы засекречены, вам приходится составлять список всей вашей деятельности, список, который будет проверен и перепроверен даже на малейшие неточности и нестыковки.
Because official files are classified, you have to write a detailed account of your entire career, an account that will be checked and rechecked for even the slightest deception.
После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список пользователей.
This verifies the email address and adds it to the list of users.
В любом случае, нет основания заранее ставить под сомнение эффективность их групп, так как режим инспекций, определенный резолюцией 1284 (1999), еще не был проверен на практике.
In any case, there is no reason to question the effectiveness of their teams a priori, as the inspection regime established under resolution 1284 (1999) has not yet been tested on the ground.
Перед загрузкой контейнер должен быть также проверен, с тем чтобы убедиться в отсутствии в нем остатков предшествующего груза и в отсутствии выступов на внутренних стенках и на поверхности пола.
Prior to loading the container shall also be checked to ensure that it is free from any residue of a previous load and that the interior floor and walls are free from protrusions.
После этого электронный адрес будет проверен и добавлен в список почтовых ящиков.
This verifies the email address and adds it to the list of mailboxes.
В рамках составной части аналитического обзора договоров о закупках товаров и услуг из нескольких показательных договоров был отобран образец, который был проверен на предмет соблюдения полученных полномочий и регулярности.
As part of the analytical review of the contracts for procurement of goods and services, a sample was drawn from the population of contracts and tested for compliance with authority and regularity.
ЦВЕТ ИЗЛУЧАЕМОГО СВЕТА Цвет света, излучаемого в пределах поля решетки распределения света, определение которой приводится в пункте 2 приложения 3, должен быть белым; в случае сомнений, его цвет может быть проверен на основе определения белого цвета, приведенного в приложении 4 к настоящим Правилам.
The colour of the light emitted inside the field of the light distribution grid defined at paragraph 2 of annex 3 shall be white and, in case of doubt, may be checked on the basis of the definition of the colour of white light given in annex 4 to this Regulation.
После отправки запроса на обслуживание служба поддержки сообщит вам, когда ваш налоговый статус будет проверен.
After you submit your service request, Support will let you know when your tax status is verified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert