Ejemplos del uso de "проверочный манометр" en ruso
На участке трубопровода непосредственно перед испытываемым образцом для регистрации давления закрытия клапана должен устанавливаться манометр или калиброванный прибор для измерения давления, цена деления шкалы которого должна составлять не более 3 кПа.
A manometer or calibrated pressure-gauge reading in increments of not more than 3 kPa is to be installed on the upstream side of the test sample to indicate the closing pressure.
Проверочный код секрета приложения — это хэш-код sha256 маркера доступа, где ключом является секрет приложения.
The app secret proof is a sha256 hash of your app access token, using the app secret as the key.
Для перемещения отдельных полей в макете чека по умолчанию разработчик должен настроить проверочный отчет.
To move individual fields in the default check layout, a developer must customize the check report.
В интерактивной системе может использоваться проверочный текст, чтобы убедиться, что оператор выбрал правильную ячейку для определенной номенклатуры.
Check text can be used in online systems to verify that the operator has selected the correct location for a specific item.
Этот проверочный текст может быть создан вручную или по умолчанию.
This check text can be created manually or by default.
В поле Проверочный текст введите текст, который будет использоваться для аутентификации местонахождения.
In the Check text field, enter the text that you want to use to authenticate the location.
Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой.
Here's another quiz for you - now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good.
Приложение 20- Добавление 2: Проверочный график по пункту 3.2.1.5- полуприцепы
Annex 20- Appendix 2- Verification graph for paragraph 3.2.1.5.- semi-trailers
В рамках программы Рабочей группы по качеству окружающего воздуха была проведена оценка данных, собранных в двухлетний проверочный период пассивного отбора проб озона и оценки видимого ущерба, наносимого озоном.
The programme's working group on ambient air quality evaluated the data of the two-year test phase of ozone passive sampling and ozone visible injury assessment.
Сильный проверочный режим с целью обнаружения любого нового производства или перенаправления этого материала на немирные надобности требует гораздо более широкого и всеобъемлющего режима, который применялся бы ко всем установкам и ядерному материалу, будь то военный или гражданский, а также к неоперационным установкам.
A strong verification regime to detect any new production or the diversion of this material to non-peaceful uses requires a much broader and comprehensive regime which is applied to all installations and nuclear material, whether for military or civilian purposes, as well as installations that are no longer operational.
министерство по делам образования, молодежи и спорта включило материалы по правам человека в учебную программу начальной и средней школы и ввело проверочный тест по демографическим вопросам.
The Ministry of Education, Youth and Sport has included human rights in the primary and secondary school programmes, and included a demographic subject test.
Они подчеркнули, что следует избегать всякого рода ненадлежащего нажима или вмешательства в деятельность Агентства, и особенно в его проверочный процесс, что могло бы поставить под угрозу действенность и убедительность Агентства.
They stressed that any undue pressure or interference in the Agency's activities, especially its verification process, which could jeopardize the efficiency and credibility of the Agency, should be avoided.
Было вновь обращено внимание на то, что на первом совещании Группа экспертов неоднократно указывала, что модель RAINS будет важным инструментом для оказания помощи в переговорах по проведению обзоров протоколов и что Группа, таким образом, решила выбрать проверочный сектор (сжигание отходов) для изучения путей совершенствования вводных данных, которые будут использоваться в модели RAINS.
It was recalled that, at the first meeting, the Expert Group had reiterated that the RAINS model would be an important tool to assist in the negotiations for revision of protocols, and that the Group had thus decided to select a test sector (waster incineration) to explore ways of improving the input data to be used in RAINS.
Судить о том, обеспечивает ли тот или иной проверочный режим степень требуемой сторонам уверенности- а соответственно, и может ли он считаться " эффективным ",- следует исходя из множества факторов: цели проверки; методы и стандарты проверки; соответствующие МД; другая информация (в том числе разведывательная), имеющаяся в распоряжении у сторон; стимулы/сдерживающие факторы, укрепляющие соблюдение, и т.д.
Whether a particular verification regime provides the degree of assurance required by the parties- hence can be considered “effective”- is a matter for judgment, based on many factors: the verification objectives; the verification methods and standards; related CBMs; other information (including intelligence) available to the parties; incentives/deterrents reinforcing compliance; and so on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad