Exemplos de uso de "проверявшихся" em russo
Traduções:
todos259
check111
test40
verify36
inspect24
validate24
audit9
examine8
screen6
put to the test1
Как и в предыдущие годы, УСВН оценивало достаточность и эффективность ключевых мер внутреннего контроля в рамках проверявшихся операций.
As in previous years, OIOS assessed the adequacy and effectiveness of key internal controls in the audited operations.
Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений.
Such contingency plans should be verified through joint exercises.
Свойства сжатого архива не проверяются.
The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Ваши действия будут проверяться вашей организацией.
Your action will be audited by your organization.
Проверяется состояние не только физического, но также и психического здоровья возвращаемого лица.
Not only the physical health but also the mental condition of the returnee are screened.
Но ни в коем случае нельзя считать бесспорным, что они правы, потому что это предположение никогда не проверялось.
But whether they are right is by no means certain, because the question was never put to the test.
Должно проверяться реагирование на следующие сообщения:
The response to the following messages shall be checked:
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
Over the years, my faith in the power of storytelling has been tested.
Если предписание требуется, в процессе оплаты проверяется, активно ли предписание для клиента.
If a mandate is required, the payment process verifies that a mandate is active for the customer.
Проверяется только текст метаданных, связанный с этими файлами изображений.
Only the metadata text associated with these image files is inspected.
Типы проводок, которые проверяются для утвержденных поставщиков:
The types of transactions that are validated for approved vendors are as follows:
Финансовые отчеты компаний также могут проверяться соответствующими государственными органами или иными независимыми организациями.
Companies may find that their financial statements are also audited by the relevant government or other independent bodies.
Проверяются строки комплектации, имеющие статус Активировано или Начато.
Picking lines that have a status of Activated or Started are examined.
Примечание. Все ролики проверяются на наличие нарушений правил поведения службы Xbox Live.
Note: Xbox screens all clips for violations of the Xbox Live Code of Conduct.
Параметры хранения проверяются при доставке сообщения.
During the delivery process, the hold settings for the mailbox are checked.
Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется.
Discoveries occur incrementally, and, because it is science, each step is announced and tested.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie