Sentence examples of "проверялся" in Russian

<>
Человек рядом с ним Спенсер Реддинг, проверялся в больнице три дня назад с конвульсиями в его конечностях. The man next to him, Spencer Redding, checked into a hospital three days ago with tremors in his limbs.
При таком подходе по ДЗПРМ проверялся бы только " необлученный материал прямого использования ", т.е. плутоний и уран без продуктов деления. In this approach, the FMCT would verify only " unirradiated direct use material ", that is plutonium and uranium free of fission products.
Раньше было довольно просто отправлять поддельные электронные сообщения, так как адрес отправителя в заголовке сообщения не проверялся. In the past, it was relatively easy to send spoofed email messages, because the sender's email address in the message header wasn't validated.
Проверяется состояние копии базы данных. The status of the database copy is checked.
Диапазон, в котором проверяется Условие1. The range that is tested using Criteria1.
Такие планы действий должны проверяться на практике в ходе совместных учений. Such contingency plans should be verified through joint exercises.
Свойства сжатого архива не проверяются. The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
В журнале ошибок проверяются следующие ошибки. The following issues are validated in the error log:
Ваши действия будут проверяться вашей организацией. Your action will be audited by your organization.
Проверяется только конверт сообщения SMTP. Only the SMTP message envelope will be examined.
Проверяется состояние не только физического, но также и психического здоровья возвращаемого лица. Not only the physical health but also the mental condition of the returnee are screened.
Но ни в коем случае нельзя считать бесспорным, что они правы, потому что это предположение никогда не проверялось. But whether they are right is by no means certain, because the question was never put to the test.
Должно проверяться реагирование на следующие сообщения: The response to the following messages shall be checked:
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами. Over the years, my faith in the power of storytelling has been tested.
Если предписание требуется, в процессе оплаты проверяется, активно ли предписание для клиента. If a mandate is required, the payment process verifies that a mandate is active for the customer.
Проверяется только текст метаданных, связанный с этими файлами изображений. Only the metadata text associated with these image files is inspected.
Типы проводок, которые проверяются для утвержденных поставщиков: The types of transactions that are validated for approved vendors are as follows:
Финансовые отчеты компаний также могут проверяться соответствующими государственными органами или иными независимыми организациями. Companies may find that their financial statements are also audited by the relevant government or other independent bodies.
Проверяются строки комплектации, имеющие статус Активировано или Начато. Picking lines that have a status of Activated or Started are examined.
Примечание. Все ролики проверяются на наличие нарушений правил поведения службы Xbox Live. Note: Xbox screens all clips for violations of the Xbox Live Code of Conduct.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.