Ejemplos del uso de "провинцию Шаньси" en ruso
Семь лет назад законодатель из провинции Хунань отправился в провинцию Шаньси, чтобы спасти находящихся в рабстве рабочих с кирпичных заводов.
Seven years ago, a lawmaker from Hunan province went to Shanxi province to rescue slave workers from brick plants.
Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось.
The fabulous wealth, for which the country has its oil in the Caspian Sea to thank, has not yet arrives here in the province.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб.
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib.
Ху Вэньхай – смельчак из Шаньси, убивший двух коррумпированных чиновников – сказал перед казнью: «Чиновники заставляют людей бунтовать.
Hu Wenhai, a brave man from Shanxi who killed two corrupt officials, said before his execution, “Officials are forcing people to rebel.
Так, шииты имеют тенденцию направляться из центра на юг страны, сунниты - с юга в центр, а христиане в провинцию Ниневии.
Displaced Shi'a tend to move from the center of the country to the south, Sunnis from the south to the center, and Christians to Nineveh province.
По данным Государственного бюро статистики Китая, богатая ресурсами провинция Шаньси переживает замедление темпов роста, однако в юго-западных провинциях Чунцин и Гуйчжоу, напротив, наблюдается динамичный рост.
According to China’s National Bureau of Statistics, the resource-rich province of Shanxi has suffered an economic slowdown, but the southwestern provinces of Chongqing and Guizhou have experienced vibrant growth.
отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
relations between Serbia and Montenegro and the status of Kosovo (not to mention Serbia's northern province of Vojvodina).
В провинции Шаньси, Северный Китай, центр ИСРИК провел исследование по разработке методологии для оценки степени деградации земель на глобальном уровне, в ходе которого использовался индекс NDVI, полученный методом дистанционного зондирования, и другие биофизические параметры.
A study to develop a methodology for land degradation assessment at global level was carried out by ISRIC in the Shaanxi Province, North China, using the remote sensing NDVI and other biophysical parameters.
Но он не достиг прогресса в отношениях с режимом, правящим его родиной, и не смог предотвратить неумолимое превращение Тибета в китайскую провинцию.
But he has made no headway at all with the regime that rules his homeland, and he has been unable to prevent Tibet's inexorable transformation into a Chinese province.
Согласно полученной информации, г-н Ши Тао был арестован 23 ноября 2004 года на улице близ места своего жительства в микрорайоне Цзюнь Ань Ли города Тайюань, провинция Шаньси, неизвестными сотрудниками Управления государственной безопасности города Чанша (провинция Хунань) без ордера на арест.
According to the information received, Mr. Shi Tao was arrested on 23 November 2004 in the street near his residence at Jun An Li Small District in Taiyuan City, Shanxi Province, by unidentified agents of the State Security Bureau of Changsha Municipality (Hunan Province) without an arrest warrant.
Когда впервые появились новости о заговоре с целью убийства, Верховный лидер Али Хаменеи был на пути в западную провинцию страны - Керманшах.
When news about the assassination plot first appeared, the Supreme Leader, Ali Khamenei, was on his way to the western province of Kermanshah.
Защита усилий по оказанию развернувшейся сейчас гуманитарной помощи представляется существенно необходимой для элементарного физического выживания конголезцев, перемещенных в провинцию Северная Киву, но единственным долгосрочным решением является прекращение огня, вслед за которым последует подписание мирного договора, возможно наподобие "Гомского соглашения".
Protecting the humanitarian effort now underway is essential to the sheer physical survival of the Congolese displaced in North Kivu, but the only lasting solution is a ceasefire followed by a peace treaty, possibly along the lines of the "Goma agreement."
Слушай, я подумал, что нам стоит встать пораньше, выбраться из города в провинцию и остановиться в каком-нибудь из полупансионов, о которых ты говорила.
Listen, I thought we should get up early, get out of the city, go to the country and see if we can stay - at that B B you're always on about.
Нам нужен гроб и катафалк, чтобы отвезти её в провинцию.
We want the coffin and carriage, but in the province.
Однажды чиновник из Бейжинг приехал в провинцию Сичуан, и его подчиненные проконсультировали его о местных нормах принятия взяток.
Once, when a bureaucrat from Beijing arrived in Sichuan province, his subordinates advised him about the local standards in bribe-taking.
Кроме того, в ноябре Газпром объявил о рамочном соглашении на поставку еще 30 млрд кубометров газа в китайскую провинцию Синьцзян из Западной Сибири в течение 30 лет, при помощи еще одного нового трубопровода.
Moreover, in November, Gazprom announced a framework agreement to deliver an additional 30 bcm of gas to China’s Xingjiang Province from western Siberia for 30 years via another new pipeline.
Пример Гонконга демонстрирует, что Китаю придется или силой заставить Тайвань забыть про демократию и верховенство права, или принять обе системы самому, прежде чем он сможет приветствовать его «мятежную провинцию» обратно домой.
What the example of Hong Kong suggests is that China would have to force Taiwan to give up democracy and the rule of law – or embrace both itself – before it could welcome its “renegade province” back into the fold.
Салуин, берущий свое начало в Тибете и протекающий через провинцию Юньнань в Бирму и Таиланд, перестанет быть последней рекой без плотин в Азии после начала работ над первым проектом – гигантской 4200-мегаваттной плотиной Сонгта в Тибете.
The Salween, which runs from Tibet through Yunnan Province into Burma and Thailand, will cease to be Asia’s last largely free-flowing river, with work on the first project – the giant, 4,200-megawatt Songta Dam in Tibet – to begin shortly.
Тридцать пять из тридцати восьми старших офицеров происходят из одного небольшого района к северу от Кабула, включающего провинцию Парван (где расположен аэропорт Баграм) и соседнюю Панджширскую долину, долгое время служившую опорным пунктом для Северного Альянса.
Thirty-five of the thirty-eight senior officers hail from one small area north of Kabul consisting of Parwan province (where the Bagram airport is located) and the nearby Panjshir valley, long the Northern Alliance's stronghold.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad