Ejemplos del uso de "проводил операцию" en ruso
Не может быть, чтобы один человек следил за аппаратурой и одновременно проводил операцию.
There's no way one person could run those machines and perform surgery at the same time.
Неожиданно обнаружилось кое-что очень странное - доказательства того, что я проводил операцию на Гарри Киме полтора года назад, до вашего появления на борту.
A little mystery has cropped up - evidence that I performed surgery on Ensign Kim a year and a half ago, before you came aboard.
Криста, я все понимаю, но без того, кто проведет операцию.
Christa, I sympathize, but with no one to perform surgery.
Он кардиоторакальный хирург, который проводил операцию.
He's the cardiothoracic surgeon who performed the surgery.
Мне бы очень хотелось, чтобы эта сеть была уже тогда, когда я впервые проводил эту операцию . И очень рад, что эта сеть существует сейчас. Потому что лаборатория, которую я основал, успешно проводит исследования препарата, который, возможно, будет эффективным. Я мне бы хотелось это продеморстрировать.
I wished it had been there when I'd done it the first time, and I'm really excited that it's here now, because the lab that I founded has some data on a drug that might work, and I'd like to show it.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Находясь в Квантико, Мэннинг, по его словам, проводил большую часть времени в маленькой камере - по крайней мере 21 час, а зачастую даже более 23 часов в сутки - в полном одиночестве.
Once at Quantico, Manning said, he spend most days in a small cell -- at least 21 hours and often more than 23 hours -- with no company.
«Тот парень, который проводил инструктаж по поводу предстоящего маршрута, был похож на сотрудника похоронного бюро», — добавляет Макгилл.
“The guy who briefed the navigation route had been an undertaker,” McGill says.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию.
The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Если все пройдет штатно, то данное событие будет означать, что зондирование планеты Плутон, которое Стерн с такой настойчивостью проводил в течение последних двадцати пяти лет, удалось.
If the signal arrives as planned, he will know that the reconnaissance of Pluto he spent the last 25 years working toward has succeeded.
Он проводил этот брифинг в специальном цилиндре, который носят и гробовщики.
He delivered the briefing in an undertaker’s stove-pipe hat.
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
We don't have to rush into surgery that is irreversible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad