Ejemplos del uso de "проводном" en ruso
Если необходима возможность чата на проводном геймпаде стороннего изготовителя, попробуйте воспользоваться возможностями сенсора Kinect.
If you want to have chat capability with a third-party wired controller, try using the chat capability on the Kinect sensor.
При проводном подключении консоль Xbox One подключается к маршрутизатору или модему с помощью сетевого кабеля.
For a wired connection, you use a network cable to connect your Xbox One console to a router or modem.
При проводном подключении используйте кабель Ethernet для соединения маршрутизатора или модема с сетевым портом справа на задней части консоли.
For a wired connection, use an Ethernet cable to connect your router or modem to the networking port on the right side of the back of the console.
Если удается создать командный чат при проводном подключении, то изучите разделы о сетевом оборудовании на форумах Xbox или обратитесь к изготовителю маршрутизатора за сведениями по настройке беспроводного подключения.
If you can start party chat when you use a wired connection, see the Networking Hardware Information section of the Xbox Forums, or contact your router's manufacturer for information about how to configure the wireless settings on the router.
Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи.
A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently.
Существует ежегодное обследование, а с 1999 года вместо ежемесячного обследования, охватывавшего лишь операторов проводной телефонной связи, начало проводиться и новое квартальное обследование сектора телекоммуникаций.
There is an annual survey and, in 1999, the monthly survey which covered only wireline telephone operators was replaced with a new quarterly telecommunications survey.
Наилучшая производительность: проводное подключение Ethernet.
Best performance: Wired Ethernet connection
Многие теряют их перья и развиваются раны от протирки против проводной клетки.
Many lose their feathers and develop sores from rubbing against the wire cage.
Новое квартальное обследование дополнительно охватывает новых участников рынка проводной связи с собственной инфраструктурой и операторов беспроводной телефонной связи и предусматривает оценку вклада перепродавцов, провайдеров спутниковой связи и других телекоммуникационных услуг с той целью, чтобы можно было ежеквартально измерять показатели деятельности по всей группе предприятий телекоммуникационной отрасли (ССПК 5133).
The new quarterly added facilities-based wireline entrants and wireless telephone operators, and estimates for the contributions of resellers, satellite and other telecommunications providers, to arrive at a quarterly measure of activity for the telecommunications industry group (NAICS 5133).
Изыскание средств, соответствующих национальным законам, для борьбы с террористическими угрозами с использованием электронных или проводных систем и сетей связи.
Finding means consistent with national laws to deal with terrorism threats, using electronic or wire communication systems and networks.
Для того чтобы сравнить работу и надежность линий связи сети ISDN с системой проводной связи в ходе эксперимента для передачи видеоизображений использовались оба варианта.
In order to compare the performance and reliability of ISDN lines with those of hard-wire connections, both approaches were used in the experiment for the transmission of video.
исключительное право авторов, артистов-исполнителей и продюсеров фонограмм разрешать публичную передачу их произведений по проводной и беспроводной связи из любого места и в любое время (в том числе передачу через Интернет);
The exclusive right of authors, performing artists and phonogram producers to permit public broadcasting of their works via wire and wireless connection from any place and at any time (i.e. transmission via Internet);
Кроме того, применение технологии спутниковой связи в целях устойчивого развития позволяет связывать между собой города и отдаленные населенные пункты, достигая районов, которые невозможно или слишком дорого подсоединить с помощью средств проводной связи.
In addition, applications of satellite communications technology for sustainable development use its ability to connect rural and remote locations, reaching areas impossible or expensive to connect with wire networks.
Проводные телефоны, беспроводные и сотовые телефоны, факсимильные аппараты, электронная почта и интернет- примеры технических средств, доступных как в городских, так и в сельских районах во всем мире и широко используемых в коммерческой деятельности.
Wire line telephones, wireless or cellular telephones, fax machines, electronic mail and the Internet are examples of technologies that are available in both urban and rural areas throughout the world, and which are heavily used in commercial activities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad