Ejemplos del uso de "проводят мозговой штурм" en ruso

<>
В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства. And during that time, they're doing everything from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding, coming back into the studio, doing the brainstorming and design visualization to come up with concepts that might work, and then moving into the shop and actually testing them, building them, prototyping them, figuring out if they are going to work and refining that.
Мы должны устроить мозговой штурм. We should spitball on this, though.
Этой весной и летом, в странах по всему миру, SDSN аффилированные учреждения предложат правительствам начать мозговой штурм о том, как достичь устойчивого развития в своих городах, странах и регионах. This spring and summer, in countries around the world, SDSN-affiliated institutions will invite governments to begin brainstorming about how to achieve sustainable development in their cities, countries, and regions.
Обсуждение с коллегами, мозговой штурм и сотрудничество хорошо знакомы нынешним специалистам, но нельзя считать, что они осваиваются сами собой, особенно для миллионов тех людей, которым недоступно систематическое обучение, а также ресурсы для планирования образования и карьеры. Peer-to-peer deliberation, brainstorming, and collaboration are familiar to working professionals today, but we can’t assume that they come naturally, especially to the millions of students without access to proper training and college- and career-planning resources.
Это и есть мозговой штурм, правильно? That's what brainstorming is about, right?
Центр " ЭнЭффект " организует мозговой штурм с участием специалистов министерств, теплосетей, университетов и других соответствующих сторон в Болгарии, поскольку Центр не может самостоятельно дать исчерпывающие ответы на все вопросы. EnEffect will organize a brainstorming session with specialists from Ministries, DH companies, universities, and other relevant parties within Bulgaria as EnEffect is unable to fully answer all the questions on its own.
У Тома нет признаков мозговой активности. Tom is showing no sings of brain activity.
Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям. Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.
Никогда не страшитесь опасностей и смело идите на штурм биржевого Олимпа, тем более, что с компанией RoboForex финансовые рынки теперь доступны не просто всем - они доступны каждому! Don’t be afraid of the dangers before you make it for your own trading Olympus, because with RoboForex all financial markets are not only available for all, they are now affordable for everyone!
Ни один ученый точно не знает, что включает механизм зимней спячки. Правда, существует предположение, что особый мозговой и мышечный рецептор — аденозиновый рецептор А1 — приводит к понижению температуры тела суслика и вызывает у него сон, от которого он пробуждается спустя восемь месяцев с минимальной потерей костной и мышечной массы. No scientist understands exactly what triggers its hibernation, although a particular brain and muscle receptor — the A1 adenosine receptor — appears to make the squirrel grow cold and sleepy, only to emerge with minimal bone and muscle loss eight months later.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках. Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития. A storm of green propaganda has followed, and the government now talks about using "Green GDP" to measure development.
Тесты на скорость реакции практически не требуют мозговой деятельности, а лишь призывают к тому, чтобы люди реагировали как можно быстрее на простые раздражители. Reaction-time tests involve little thinking, and merely ask people to respond as fast as they can to simple stimuli.
Металлы проводят электрический ток. Metals conduct electricity.
Но до тех пор, пока они остаются относительно бессильными, Мексика останется неуравновешенной, лишенной современных левых, которые ей нужны для борьбы с бедностью и неравенством, и заложницей тех, кто все еще верит в революцию и штурм Зимнего Дворца. But, as long they remain relatively powerless, Mexico will remain unbalanced, deprived of the modern left that it needs to combat poverty and inequality, and hostage to those who still believe in revolution and the assault on the Winter Palace.
В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость. He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura.
Бвелле и его команда проводят почти каждые выходные, принимая сотни пациентов Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patients
Это последний этап акклиматизации перед тем, как мы начнем собственно штурм. And that's the last of our acclimatization before we actually start heading for the summit.
Что за мозговой процесс может вызвать паралич руки, повреждения кожи и распухшие узлы в горле? What kind of brain process would cause a paralyzed hand, skin lesions and swollen throat nodules?
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия. Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.