Sentence examples of "прогнозируемому" in Russian
Для уменьшения дестабилизирующих последствий даже таких ограниченных операций должны быть предприняты грандиозные усилия для того, чтобы помочь прогнозируемому потоку беженцев пережить эту зиму, и усилия эти необходимо предпринять прямо сейчас, не дожидаясь, пока настанет кризис.
To reduce the destabilizing consequences of even such limited operations, a massive effort to help the predictable flood of refugees survive the winter should be cranked up now, rather than waiting until a crisis is upon us.
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо.
And you'll hear people say, well, we can't predict the future.
Было отмечено, что задержки объясняются, отчасти, дефицитом кадров и отсутствием достаточного, гарантированного и прогнозируемого финансирования.
It was observed that the delays were traceable in part to inadequate staffing and to a lack of sufficient, assured and predictable funding.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
Tangible results were predicted to come soon.
Даже скандальный импульсивный северокорейский диктатор Ким Чен Ын в сравнении с Трампом кажется более прогнозируемым.
Even the famously impulsive North Korean dictator Kim Jong-un seems almost predictable, by comparison.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов.
Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Закупочный тип «Охват и частота» позволяет заранее бронировать кампании с прогнозируемым охватом и точной частотой.
Use reach and frequency buying to book campaigns in advance with predictable reach and accurate frequency.
Сейчас мы работаем над созданием тканей с прогнозируемой плотностью и поведением, что позволит использовать их для тестирования лекарств.
Generating tissues of predictable density and behavior is the second piece, and will be really key towards getting these models to be adopted for drug discovery.
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных
Quickly predict future values based on historical data
В противоположность постоянно меняющимся ситуативным союзам, являвшимся характерной чертой девятнадцатого века, современные американские союзы сохранились в относительно прогнозируемых условиях международного порядка.
Unlike the constantly shifting alliances of convenience that characterized the nineteenth century, modern American alliances have sustained a relatively predictable international order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert