Exemples d'utilisation de "проголодался" en russe
Мой брат, тоже проголодался когда ему сняли аркан.
My brother, uh, got hungry again after they took his harness off.
После 75 минут - - Я увидел достаточно, и я проголодался, И уже захотел уйти домой.
After 75 minutes в " в " I had seen enough, and I got hungry, and I wanted to go home.
Проголодавшись, просто ликвидируете парочку плохих парней.
When you get hungry, you just pop a couple of these bad boys.
Когда закончишь плакать, твой желудок очень проголодается.
When you finish crying, your stomach will feel hungry.
Если проголодаетесь, помните, что бананы могут вызвать запор!
If you get hungry, remember bananas bind!
Я мог бы подумать, что тот, кто так долго работал в сарае, должен проголодаться.
One would think that a boy, who has worked hard in the barn, would feel hungry.
Итак, парни проголодались, заехали за фастфудом, но нет ни пакетов, ни упаковки.
So guys got hungry, stopped for fast food, but no bags, no wrappers.
Да, здесь легче сосредоточиться, и если я проголодаюсь, здесь есть сушеная клюква в ароматизаторе.
Yeah, it's easier to focus in here, and if I get hungry, - there's dried cranberry in the potpourri.
Когда он по-настоящему проголодается, его природный инстинкт выживания включится, если ты еще не задавила его окончательно.
When he gets hungry enough, his natural survival instinct will kick in, if you haven't already beat it out of him.
У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.
I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.
Вообще то я собирался прикрепить большой кусок сыра к своей голове и лечь на пол, и ждать, пока Микки не проголодается и не решит подбежать и съесть легкую добычу у меня с лица.
I was actually going to fasten a large wedge of cheese to my head and lay on the ground until Mickey gets hungry and decides to crawl out and snack on my face.
За пять столетий он, наверное, немного проголодался.
After five centuries, he might just feel a little bit peckish.
Как ни странно, но доктор, кажется, проголодался.
He can't tell why, but the doctor feels a bit hungry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité