Ejemplos del uso de "программировании" en ruso
Traducciones:
todos347
programming347
Я эксперт в электропроводимости и программировании.
Expert in conductivity and computer programming.
При программировании бортового компьютера это стандартная процедура.
From the programming of the inboard computer, it is standard procedure.
Смотрите видео о программировании пульта дистанционного управления Xbox 360.
Watch the Xbox 360 Media Remote programming video.
Но в молекулярном программировании вопрос стоит так: сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон?
But for molecular programming, our question is, how many molecules do we need to put in that seed to get a cell phone?
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Eventually, I created a whole structure based on symbolic programming and so on that let me build Mathematica.
Бени два раза ударило током, он уехал с Хагит в Америку и делает хорошие деньги на программировании.
Benny was electrified twice, left with Hagit to America, and makes lots of money in computer programming.
И не только это, поскольку потребуется громадный опыт в программировании, по крайней мере, на таких языках как MATLAB, R или Python.
Not only that but it requires extensive programming expertise, at the very least in a language such as MATLAB, R or Python.
В своей среднесрочной стратегии на 2002-2007 годы ЮНЕСКО подчеркнула необходимость учета гендерной проблематики в планировании, программировании, осуществлении и оценке во всех областях компетенции Организации.
In its medium-term strategy for 2002-2007, UNESCO stipulated the necessity to mainstream gender perspectives into planning, programming, implementation and evaluation activities in all areas of competence of the organization.
ВОЗ постепенно разрабатывает и внедряет стратегию укрепления потенциала для ее сотрудников и страновых партнеров по вопросам учета гендерных аспектов в планировании и программировании в сфере здравоохранения.
WHO has been progressively developing and rolling out a capacity-building strategy for its staff and country partners on gender mainstreaming in health planning and programming.
Для удовлетворения возникающих потребностей в анализе и программировании во второй подборке представлены 80 дополнительных показателей о преобладающих социальных, культурных, демографических и экономических условиях в Ачехе и Ниасе.
To meet the evolving needs for analysis and programming, the second Package features 80 additional indicators on prevalent social, cultural, demographic and economic conditions in Aceh and Nias.
FxPro Quant - это по-настоящему новый инструмент, который позволяет трейдерам создавать и модифицировать свои собственные Торговые Советники (ТС), даже не имея опыта в программировании, используя простое перемещения компонентов на экране.
FxPro Quant is a truly cutting-edge trading tool that allows traders to develop and build their own Expert Advisors (EAs), using simple drag and drop technology — no programming experience required.
Мониторинг соответствующей проводимой политики и законодательных основ, проведение анализа пробелов и выдвижение последующих каталитических инициатив для обеспечения конвергенции в программировании являются ключевыми шагами процесса интегрирования НПД в целях установления экологических целей в ДСББ.
Monitoring existing relevant policy and legislative frameworks, conducting gap analysis and proposing consequent catalytic initiatives in order to seek programming convergence are key steps of the NAP mainstreaming process with a view to setting green goals for the PRSPs.
Итак, проблема в объяснении того, как дети учат язык, проблема преподавания языка взрослым так, чтобы они не делали грамматических ошибок, и проблема в программировании компьютеров при использовании языка, сводится к тому, какой глагол применяется в какой конструкции.
So, a problem in explaining how children learn language, a problem in teaching language to adults so that they don't make grammatical errors, and a problem in programming computers to use language is which verbs go in which constructions.
К их числу относятся организация хорошо подготовленных и распланированных ежемесячных совещаний страновых групп, проведение при соответствующей поддержке выездных совещаний групп вне районов их деятельности и участие в совместном программировании — направления, которые позволят улучшить обмен знаниями и укрепить моральный дух.
These include holding well-prepared and structured monthly country team meetings, conducting facilitated off-site country team retreats and participating in joint programming, all of which foster knowledge-sharing and build an esprit de corps.
Руководство признало, что политику возмещения расходов необходимо будет в большей степени согласовать с политикой ПРООН, но при этом заверило делегации в том, что, хотя отказ предусмотрен для его возможного использования при совместном программировании, до сих пор необходимость в этом и не возникала, и не предвидится.
Management acknowledged that the cost recovery policy would need to be better harmonized with that of UNDP, but assured delegations that while the waiver had been built in for possible use in joint programming, thus far no need had arisen, nor was any anticipated.
На местном уровне в качестве одного из членов страновой группы Организации Объединенных Наций ЮНФПА выступает партнером в рамках планирования на непредвиденные обстоятельства, обеспечения подготовленности к чрезвычайным ситуациям, разработки сводных планов гуманитарной деятельности и призывов к совместным действиям, а также в мероприятиях переходного периода и планировании и программировании восстановления.
At the field level, as a member of the United Nations country team, UNFPA is a partner in contingency planning, emergency preparedness, development of the consolidated humanitarian action plans and the consolidated appeal process, and in transition and recovery planning and programming.
Одна делегация, выступая также от имени другой делегации, дала высокую оценку принятому в ЮНФПА хорошо продуманному механизму, содействующему обеспечению участия, и подчеркнула важность увязки результатов и ресурсов, а также отметила, что это будет иметь важнейшее значение для стратегических выборов в программировании ЮНФПА на страновом, региональном и межрегиональном уровнях.
While commending the participatory and thorough process followed by UNFPA, one delegation, speaking also on behalf of another delegation, emphasized the importance of linking results and resources and noted that it would be of key importance for the strategic choices in UNFPA programming at country, regional and interregional levels.
Общие процедуры разработки и осуществления страновых программ предусматривают, что в дополнение к участию в совместном программировании каждая из организаций, входящих в состав Исполнительного комитета Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), также подготавливает документ по страновой программе (ДСП), план действий по страновой программе (ПДСП) и связанные с ними годовые планы работы.
In the common country programming process, in addition to participating in joint programming, the Executive Committee organizations of the United Nations Development Group (UNDG) each also prepare a country programme document (CPD), a country programme action plan (CPAP), and associated annual work plans.
До абсурда примитивное нейролингвистическое программирование.
Absurdly basic neuro-linguistic programming technique.
Музыка, механика, программирование, печать, домоводство?
Music, typing, mechanics, computer programming, or home economics?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad