Ejemplos del uso de "прогрессирует" en ruso

<>
Traducciones: todos44 progress31 otras traducciones13
Врачи считают, что его брадикинезия быстро прогрессирует. The doctors think his bradykinesia is advancing quickly.
Учитывая, как быстро болезнь прогрессирует, нельзя исключать ботулизм. Given its quick progression, We gotta assume botulism.
В настоящее время эмиссия не просто повышается, а стремительно прогрессирует. Yet emissions are not just rising, but accelerating.
Он сказал, что печеночная недостаточность так прогрессирует, что пересадка нецелесообразна. He said my liver failure was so far advanced that a new liver would only be counterproductive.
Теперь, когда кризис прогрессирует, для его разрешения требуется крупномасштабный план спасения. Now that the crisis has been unleashed, a large-scale rescue package is probably indispensable if the crisis is to be brought under control.
Есть инфекция, которая повреждает кожу и нервы и без лечения быстро прогрессирует. There is an infection that can cause skin and neurological damage and spreads rapidly without treatment.
Слабость прогрессирует, истощение и самопроизвольное сокращение мускулов, спастичность рук и ног, повышенная реакция на контакт с сухожилиями. Weakness is progressive, muscle wasting and muscle fasciculation, spasticity in the arms and legs and overactive tendon reflexes.
Больные могут ощущать онемение или боль, и состояние не излечивается и прогрессирует, что означает, что симптомы усиливаются со временем. Sufferers can also experience numbness or pain and the condition is incurable and progressive, meaning symptoms get worse over time.
Но, по мере восстановления экономики США, технологические изменения ускоряются, стимулируя спрос на новые навыки в условиях, когда уровень получения образования рабочими не прогрессирует. But, as the US economy recovers, technological change is accelerating, fueling demand for more skills at a time when the workforce's educational-attainment levels have plateaued.
В общем, если бы вы взглянули на все артерии всех пациентов, то увидели бы, что болезнь прогрессирует от года до 5 лет в группе сравнения. Overall, if you looked at all the arteries in all the patients, they got worse and worse, from one year to five years, in the comparison group.
На самом деле дизайн берёт в расчёт все идеи. Чем больше технология прогрессирует, тем более мы становимся "беспроводными" и незаметными. Но дизайнеры хотят, чтобы наше участие не пропадало, So really, design takes everything into account, and the interesting thing is that as the technology advances, as we become more and more wireless and impalpable, designers, instead, want us to be hands-on.
Мозамбик указал, что он прогрессирует в достижении промежуточной вехи к моменту наступления 1 марта 2009 года его предельного срока- в расчистке того, что он расценивает как площадки высокой и средней степени пораженности. Mozambique indicated that it is proceeding in achieving an interim milestone by the time of its 1 March 2009 deadline- the clearance of what it considers high and medium impact sites.
Являясь одним из важных результатов применения космической науки и техники, технология дистанционного зондирования быстро прогрессирует и встала в ряд важных дисциплин прикладного значения наряду с фотограмметрией, картографией, геодезическими референцными системами, глобальными навигационными спутниковыми системами и ГИС. Remote sensing is a rapidly growing technology and is one of the important spin-offs of space applications and space science, having evolved into a discipline working side by side with other disciplines such as photogrammetry, cartography, geodetic reference systems, global navigation satellite systems and GIS.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.