Ejemplos del uso de "продлила" en ruso

<>
Traducciones: todos71 prolong66 otras traducciones5
В своей резолюции, поддержанной Генеральной Ассамблеей, Комиссия выразила признательность Представителю за его доклад и рекомендации и продлила его мандат, с тем чтобы он мог продолжать начатую работу. The Commission, in a resolution supported by the General Assembly, expressed appreciation of the Representative's report and recommendations, and renewed his mandate in order that he could continue this work.
В своем решении, получившем поддержку Генеральной Ассамблеи, Комиссия выразила признательность Представителю за его доклад и рекомендации и продлила его мандат, с тем чтобы он смог продолжить начатую им работу. The Commission, in a decision supported by the General Assembly, expressed appreciation of the Representative's report and recommendations, and renewed his mandate in order that he could continue this work.
Государство-участник отмечает, что обвинительная палата сочла результаты следствия неполными, распорядилась о проведении дополнительного следствия и продлила содержание авторов сообщения под стражей в ожидании своего заключения по существу дела, которое состоялось 30 декабря 1998 года. The State party notes that the Indictments Chamber had deemed the investigation incomplete, had ordered additional information to be provided and had kept the authors in custody pending its decision on the merits, handed down on 30 December 1998.
Она ввела замысловатую стратегию управления государственным долгом, которая продлила срок действия долговых обязательств, и приняла самые строгие во всем развивающемся мире банковские стандарты, что позволило ведущим иностранным банкам играть главную роль в ее финансовом секторе. It adopted a sophisticated public-debt management strategy that lengthened the maturity of its liabilities and put in place the toughest banking standards in the developing world, allowing first-rate foreign banks to dominate its financial sector.
В деле Рукундо решение было вынесено 27 февраля 2009 года, и Апелляционная камера продлила сторонам срок для обжалования: стороне обвинения — до 13 апреля 2009 года, а Рукундо — в течение 30 дней с даты представления перевода решения на французский язык. In the Rukundo case, the Trial Judgement was rendered on 27 February 2009, and the Appeals Chamber granted extensions of time to the parties to file notices of appeal: the Prosecution by 13 April 2009, and Rukundo within 30 days of the filing of the French translation of the Trial Judgement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.