Ejemplos del uso de "продолжите" en ruso

<>
Выбрав нужный вариант, продолжите регистрацию. When you're finished choosing, continue signing up
Продолжите процесс создания запроса предложения. Continue creating the RFQ.
При необходимости продолжите добавление имен полей. Continue to add field names as you require.
Продолжите добавление событий в список при необходимости. Continue to add events to the list as you require.
Продолжите создание заказа на продажу как обычно. Continue to create the sales order as usual.
Вы продолжите диализ и вернётесь в лист ожидания. Well, you'll continue on dialysis and go back on the transplant list.
Если вы продолжите, потребуется удалить указанные ниже компоненты". We’ll have to remove the following if you continue for steps on how to resolve.
Продолжите создание заказа на продажу, следуя обычной процедуре. Continue to create the sales order by using the usual procedure.
Продолжите добавление строк в заказ на покупку при необходимости. Continue to add lines to the purchase order as you require.
При необходимости продолжите заполнение оставшихся полей, а затем закройте форму. Continue to fill in the remaining fields as you require, and then close the form.
Вы продолжите свой путь с оставшимися в живых частями флота. You will continue to rendezvous with the survivors of the fleet.
После подтверждения правильности выполнения синхронизации повторно подключите проигрыватель и продолжите синхронизацию коллекции. Once you confirm that syncing is working correctly, reconnect your player and continue to sync your collection.
Если вы продолжите так же упорно работать и добиваться таких же успехов. If you continue to work so hard and make such progress.
Продолжите создание связей профилей, которые предназначены для использования в данной группе профилей. Continue to create profile relations for all the profiles to be used in the profile group.
Сестра, если вы продолжите работу в обычном режиме, всё останется по-прежнему. Sister, if you continue with your work as normal, then nothing will be out of sorts.
Затем, перейдите назад к юридическому лицу заказа на покупку и продолжите добавление номенклатур строк. Then, switch back to the legal entity of the purchase order and continue adding line items.
Если вы продолжите защищать его, когда приедет полиция, вас, скорее всего, обвинят в препятствовании следствию. If you continue to protect him by the time the police arrive, you will in all likelihood be charged with obstruction.
Думаю, все вы сегодня три раза поели, а возможно, продолжите есть и после этого доклада. And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event.
Если вы продолжите установку Exchange Server 2016, то не сможете добавить серверы Exchange 2010 в организации позже. If you continue with Exchange Server 2016 installation, you won’t be able to add Exchange 2010 servers to the organization at a future date.
Если вы продолжите превышать ограничение, установленное для хранилища, в течение длительного времени, ваша учетная запись будет заблокирована. If you continue to exceed your storage limit for an extended period of time, your account will be frozen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.