Exemples d'utilisation de "продукция" en russe
Traductions:
tous3181
products1547
production612
product502
output284
produce182
autres traductions54
Затраты, продукция, сотрудники, рынки. Что ещё?
Costs, products, people, marketplaces - what else is there?
Однако оказалось, что высококачественная продукция пользовалась меньшей популярностью.
However, it seems that high production values were actually less popular.
Но европейская продукция пробьется. Солнечный день наступит и для нее.
The European product is going to make it; it will have its day in the sun.
Таким образом, в принципе, дополнительная продукция найдет своих потребителей.
Thus, in principle, the purchasing power for the extra output would be available.
82%, более трёх четвертей, островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
Когда производство завершено, спецификация — это "готовая продукция", которую можно продать.
When production is complete, a BOM is a "finished good" that can be sold.
Экономичная продукция подобного рода может создать огромный новый спрос на развивающихся рынках.
This is the kind of frugally engineered product that can create enormous new consumer demand in emerging markets.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
Представление продукции навалом: если продукция представляется навалом (в неупакованном виде в транспортном средстве), необходимо взять минимум 15 вторичных проб.
Bulk produce: If the produce is presented in bulk (loose in a vehicle) a minimum of 15 secondary samples must be taken.
Работа с модулем "Продукция производства процессов и логистика" [AX 2012]
Working with Process manufacturing production and logistics [AX 2012]
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
If their product sells well, they can take pride in having produced something that is sought after around the world.
Продукция: для получения ожидаемых результатов органы и учреждения Конвенции должны давать продукцию.
Outputs: in order to obtain the intended outcomes, the Convention bodies and institutions produce outputs.
ГПСЦ нуждаются в довольно сложной логистической инфраструктуре, особенно когда речь идет о такой скоропортящейся продукции, как фрукты, овощи и иная продукция садоводства.
GVCs need quite complex logistics facilities, especially in the area of perishable goods such as fruit, vegetable and horticulture produce.
Настройка и поддержка модуля "Продукция производства процессов и логистика" [AX 2012]
Setting up and maintaining Process manufacturing production and logistics [AX 2012]
Отчасти грубая притягательность порнографии, по-видимому, состоит в том, что сама по себе продукция должна выглядеть грубовато и казаться нелегальной.
Part of the raw appeal of pornography, it seems, is that the product itself be raw, and conspicuously illicit.
Но не вся дополнительная продукция, произведенная в следующие десять лет, останется в США.
But not all of the extra output produced over the next decade will remain in the US.
Но мы получаем очень мало за нашу тяжелую работу, потому что к тому моменту, когда наша продукция попадает на рынок, посредники забирают всю прибыль.
But we receive very little for our hard work, because by the time our produce reaches the market, middlemen have taken the profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité