Beispiele für die Verwendung von "проезжали" im Russischen
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора.
As we passed, two boys were climbing the mount Kenya of trash.
Тётя Иди мы проезжали вокруг этого квартала миллион раз.
Aunt Edi we've driven around this block a million times.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Ну, не важно, на пути назад, мы останавливаемся в том лагере синдрома Дауна, который мы проезжали.
Well, regardless, on the way back, we're stopping at that Down syndrome camp we passed.
3 июля палестинцы обязались отомстить за смерть трех палестинских активистов, убитых в результате обстрела ракетами их автомобиля вертолетом израильских ВВС, когда они проезжали недалеко от Дженина незадолго до полуночи 1 июля.
On 3 July, Palestinians vowed to avenge the deaths of three Palestinian activists killed in an Israeli air force helicopter missile attack on their car as they drove near Jenin shortly before midnight on 1 July.
Вот что рассказал один из ребят в одной из таких бесед: "Когда мы проезжали по горному хребту с видом на Мертвое море, - он говорит вот об этом месте, - мне это напомнило тот день, когда я покинул свою деревню в Эфиопии и ушел вместе с моим братом.
In one of them, one of the kids once said, "When we were riding on this ridge overlooking the Dead Sea - and he's talking about this spot here - "I was reminded of the day when I left my village in Ethiopia and went away together with my brother.
Ну, мы проезжали мимо паба в деревне, и я попросила Уивера выяснить, нет ли у них свободных номеров.
Oh, we passed a public house in the village, and I asked Weaver to see if they had any rooms.
Кроме того, рано утром 5 февраля 2006 года два палестинца были казнены во внесудебном порядке во время еще одного нападения: их машина была обстреляна ракетными снарядами в тот момент, когда они проезжали по району Аз-Зайтун в городе Газа.
Furthermore, during the early morning hours of 5 February 2006, two Palestinians were killed in yet another extrajudicial execution attack when missiles struck their car as they were driving in Gaza City's Al-Zaitoun neighbourhood.
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде.
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины?
Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
В ряде случаев КРВС-НА использовали для доставки взрывных устройств гражданских лиц, которые гибли при их детонации, как это было 17 апреля в Фортуле (Араука), когда 8-летний мальчик был убит в момент взрыва велосипеда, на котором он проезжал мимо военного контрольного поста.
On several occasions, civilians utilized by FARC-EP to transport explosive devices lost their lives as a result of their detonation, as was the case on 17 April in Fortul (Arauca) where an 8-year-old boy was killed when the bicycle he was riding on exploded near a military control post.
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
Each passing car threw up a cloud of dust.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение.
It's been growing all day, driving through the desolation out there.
Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен.
A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung