Ejemplos del uso de "проектных" en ruso
" Бенгал " представила график с указание даты начала и плановой даты завершения проектных работ.
Bengal provided a schedule regarding the commencement date and intended completion date for its projects.
Задачи углубления и передачи знаний учитываются также и при отборе сотрудников в состав рабочих и проектных групп.
Learning and knowledge transfer are also given due consideration when members are selected to working groups and projects.
Это находит конкретное воплощение не только в статистических департаментах, отделах и других подразделениях, но и в рабочих и проектных группах.
This becomes concretised not only in the statistics departments, units and teams but also in working groups and development projects.
После учреждения отдельных проектных групп им надлежит самостоятельно наметить и разработать конкретные проекты, позволяющие достичь целей, указанных в этих политических параметрах.
It is up to the individual Policy Groups, once established, to identify and develop concrete projects which can accomplish the goals laid out in these policy parameters.
В январе 2008 года ЮНАМИД выдала фирме ПАИ два проектных заказа на предоставление услуг по организации питания в Эль-Фашире и Ньяле с 1 апреля 2008 года.
In January 2008, UNAMID issued two task orders to PAE for catering services at El Fasher and Nyala effective 1 April 2008.
просит Директора-исполнителя ООН-Хабитат ускорить создание системы руководителей проектных групп Повестки дня Хабитат для обеспечения более эффективного контроля и взаимного укрепления мер в процессе осуществления Повестки дня Хабитат;
Requests the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the implementation of the Habitat Agenda Task Manager System to allow better monitoring and mutual enforcement of action in the implementation of the Habitat Agenda;
ГЭН будет и далее в своих обзорах проектных документов по НПДА напоминать группам по НПДА о необходимости использования согласованной документации в процессе подготовки НПДА, включая в соответствующих случаях аннотированные руководящие принципы по подготовке НПДА и информационные бюллетени ЮНИТАР по НПДА.
The LEG will continue, in its review of draft NAPA documents, to remind NAPA teams to use agreed documentation in preparing NAPAs, including the NAPA annotated guidelines, and UNITAR NAPA information sheets, as applicable.
В рамках проблемы рассмотрены общие и частные вопросы обеспечения геодинамической и экологической безопасности и повышения эффективности добычи газа, геодинамической и экологической безопасности проектных решений в ходе строительства и эксплуатации трубопроводов и подземных хранилищ газа в конкретных физико-географических и горно-геологических условиях.
Reports examined general and specific aspects of ensuring geodynamic and environmental safety, the boosting of the efficiency of gas production and the ensuring of geodynamic and environmental safety in the construction and operation of pipelines and underground gas reservoirs in specific geographical and geological conditions.
Исходными данными для выполнения анализа являются параметры, характеризующие состояние транспортной сети (расстояния между ее узловыми пунктами и техническая оснащенность участков и узлов, определяющая их пропускную способность, стоимостные и качественные показатели перевозок), и показатели загрузки сети грузовым и пассажирским движением в существующих и проектных условиях.
The base data for making an analysis are: the parameters that describe the state of the transport network (distance between nodes; standard of equipment of sections and nodes, which determines their capacity; it is trip cost and quality indicators); and the freight and passenger traffic loads on the network in the existing and projected conditions.
Кроме того, ЮНФПА, как правило, привлекает местные НПО к разработке и доработке его подпрограммы в области репродуктивного здоровья и наряду с государственными министерствами они выступают в роли учреждений-исполнителей финансируемых ЮНФПА проектных компонентов в интересах подростков/молодежи и групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.
Also, UNFPA has, more generally, involved local non-governmental organizations in the formulation and finalization of its reproductive health subprogramme, including, along with government ministries, implementing UNFPA-funded component projects for adolescents and youth and disadvantaged groups.
Результаты сопоставительного анализа проверок местных фармацевтических предприятий, проведенных Организацией Объединенных Наций за последние три года, показали, что установка оборудования и наличие сырьевых материалов, закупленных в рамках программы, позволили увеличить объем производства с 5 процентов в 1999 году до более чем 50 процентов от проектных мощностей в 2002 году.
Comparative analysis of United Nations assessments of local pharmaceutical plants, carried out in the last three years, showed that installation of equipment and the availability of raw materials procured under the programme increased production from 5 per cent in 1999 to more than 50 per cent of the designed capacity in 2002.
На региональном уровне были приняты меры по осуществлению совместной программы работы АфБР и органов Конвенции по борьбе с опустыниванием, которая была разработана в 2001 году с той целью, чтобы, в частности, наполнить конкретным содержанием Соглашение о сотрудничестве между АфБР и органами Конвенции посредством учета в нем проектных предложений стартовых рабочих совещаний трех тематических сетей, которые были проведены в отчетный период.
At the regional level, arrangements have been made to put the joint ADB/Desertification Convention work programme, drawn up in 2001 to give effect, in particular, to the cooperation agreement between ADB and the Convention, into operation, incorporating proposals for the launching workshops for three thematic networks held during the period under consideration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad