Beispiele für die Verwendung von "прождать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle19 wait18 andere Übersetzungen1
Они заставили меня прождать час. They kept me waiting for an hour.
Он заставил нас прождать больше часа. He kept us waiting for more than an hour.
Я собираюсь в офис медстрахования, а там можно прождать вечность. I've got to go to the medical insurance office and you always have to wait ages.
Боюсь, либо Лидс, либо вам придется прождать в хостеле еще три месяца. I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the hostel for another three months.
У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь. I've got a very busy schedule, and I can't wait all night.
Манго, мой клиент прождал всю ночь. Mungo you've kept my client waiting all night.
Я прождал его до десяти часов. I waited up for him until ten o'clock.
Я прождал час, но он не появился. I waited for an hour, but he didn't appear.
Прождала вчера весь обед и весь вечер. I waited all yesterday afternoon and all last night.
Я прождал два часа. Больше ждать не могу. I've already waited two hours. I can't wait any longer.
Я прождал под дождём по крайней мере минут десять. I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
Я прождал два целых два часа. Больше ждать я не могу. I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
Я прождал его на станции час, но он так и не появился. I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
Несомненно, все понимают, что это значит: Германия хочет, чтобы Румыния прождала на пороге ЕС как можно дольше. Everyone knows, of course, that this means that the Germans want to keep the Romanians waiting at the EU gate as long as possible.
"Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить. "I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to.
И она так и не видела лилии, которые принес ей Грег Хэмпсон, потому что она 5 часов прождала его в кафе, улавливаешь? And she never saw the lilies that Greg Hampson brought to her because she was waiting for him in a coffee shop for five hours, see?
В январе, она напрасно прождала в Нью-Йорке, надеясь, что ее обнимет Дональд Трамп – человек, который, по ее словам, скопировал некоторые ее собственные политические формулы для того, чтобы выиграть президентство в США. In January, she waited in vain in New York, hoping to be embraced by Donald Trump – a man who, she said, had copied some of her own political formula to win the US presidency.
Специальный докладчик сожалеет, что, несмотря на его официальный запрос, который был удовлетворен комиссаром тюрем, он не получил разрешения посетить тюрьму особо строгого режима в Камити и безрезультатно прождал два часа у тюремных ворот. The Special Rapporteur regrets not to have been allowed to make such a visit to the Kamiti Maximum Security Prison despite his formal request, which had been accepted by the Commissioner of Prisons, and a two-hour wait at the gate of the prison.
Если кому-то сложно представить себе пример смирения в дизайне, подумайте над тем, что нам пришлось прождать 5000 лет, прежде чем приделать колесики к дорожным чемоданам. So if anybody here has trouble with the concept of design humility, reflect on this - it took us 5,000 years to put wheels on our luggage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.