Ejemplos del uso de "производимой" en ruso con traducción "make"
Traducciones:
todos1660
produce790
make425
manufacture167
effect85
generate76
output39
commit17
fabricate4
put out2
otras traducciones55
Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона.
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
Сегодня заявки на получение патентов касаются не только зерен пшеницы для высева, но и производимой из них муки для выпечки хлеба;
Today patent applications concern not only the wheat grain for sowing but also the flour made from it for baking bread;
Ситуация осложняется еще и отсутствием консенсуса относительно определений различных категорий древесины, поступающей на энергетический рынок, и единого мнения о размерах и направлениях потоков энергии, производимой на базе древесины, и объеме незарегистрированных лесозаготовок.
The position is made still more difficult because there is no agreement on definitions for the various categories of wood that enter the energy market, the size and direction of wood energy flows and the volumes of unrecorded harvests.
В докладе отмечается, что реальный доступ к финансированию инвестиций и торговли может сделать сырьевое производство, переработку и торговлю в развивающихся странах конкурентоспособными и позволит участникам этой деятельности использовать новые рыночные возможности или увеличивать долю добавленной стоимости в производимой ими продукции.
The report points out that effective access to finance for investments and trade can make developing country commodity producers, processors and traders competitive, and enable them to benefit from new market opportunities or to add value to their production.
Минске. С момента образования МГС проведено 20 заседаний, на которых рассмотрено свыше 500 вопросов и приняты решения, обеспечивающие согласованные действия, направленные на повышение качества и безопасности продукции, производимой в государствах-участниках СНГ, защиту рынков от некачественной и небезопасной для жизни, здоровья, имущества граждан и окружающей среды продукции, обеспечение единства измерений.
Since the moment of EASC creation 20 meetings have been held where more than 500 matters were considered and decisions taken ensuring coordinated action which were aimed towards improving and raising the safety standards of products made in CIS member States, market protection from poor quality products which are unsafe for life, health, property of citizens and the environment and also aimed towards providing traceability.
Заключен договор с Цеховой ассоциацией экспортеров нетрадиционных видов продукции (АГЭКСПОРТ) в целях более активного обучения навыкам управления, совершенствования производственных технологий и оказания технического содействия для повышения предпринимательского потенциала и улучшения дизайна ремесленных изделий, а также для оказания помощи в обновлении продукции, производимой ремесленниками, и координации мер по разработке стратегий сбыта продукции.
Agreement with the Association of Exporters of Non-Traditional Products (AGEXPORT) for strengthening management training, production techniques and technical assistance processes aimed at improving business skills and the design quality of handicrafts, guiding innovation in products made by the craft sector and coordinating action to develop marketing strategies;
Она предложила всем государствам мира ввести штрафные санкции в отношении организаций и компаний, вносящих вклад в строительство стены, а также в отношении поселенцев, производимой ими продукции и всех тех, кто извлекает прибыль от участия в подобной деятельности на оккупированных палестинских территориях, включая Аль-Кудс, во исполнение консультативного заключения Международного Суда и резолюции ES-10/15 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
It invited all States of the world to impose punitive measures against the bodies and companies contributing to the construction of the wall and against settlers, settlement products and all those making profit from any settlement activity on the occupied Palestinian territories, including Al-Quds, in implementation of the advisory opinion of the International Court of Justice and the UN General Assembly Resolution ES-10/15.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел.
We make a version with this which puts out 155 decibels.
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства.
We think it makes a beautiful structural art.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad