Ejemplos del uso de "производиться" en ruso con traducción "make"
Traducciones:
todos825
make273
produce181
effect48
manufacture39
generate14
output9
otras traducciones261
Поставка должна производиться обязательно в указанном нам месте поставки.
The delivery must absolutely be made to the address we gave.
Вклады могут производиться при помощи чека или через банковский перевод.
Deposits can be made by cheque or via a wire transfer.
Поэтому исчисление убытков и определение метода должны производиться на индивидуальной основе.
Therefore, the calculation and the payment should be made on an individual basis.
Все связанные платежи должны производиться по одному из следующих маршрутных кодов:
All wired payments should be made to the following routing code:
Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив.
Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case.
Фотометрические и колориметрические измерения могут производиться с использованием одного и того же образца.
The photometric and colorimetric measurements may be made on the same sample.
Оплата за гостиницу может производиться кредитными карточками (Eurocard, MasterCard или Visa) или наличными.
Payment of the hotel accommodation can be made by credit card (Eurocard, MasterCard or Visa) or cash.
Ученые уже доказали, что биотопливо может производиться из отходов лесоматериалов, целлюлозы и других непродовольственных ресурсов.
Scientists now have determined that biofuels can be made from waste wood materials, cellulose and other non-food fibres.
Должна ли оценка работы министра образования производиться на основе количества сверхурочной работы, выполненной учителями под давлением правительства?
Should the education minister be assessed according to how much overtime work teachers are made to perform?
Замеры и сбор образцов должны по возможности производиться в одних и тех же местах через регулярные интервалы времени.
As far as possible, measurements should be made and samples collected at the same locations at regular time intervals.
Согласно условиям договора окончательная оплата товара должна была производиться в течение 45 дней с даты поступления товара в Иран.
Under the contract, the final payment was to be made within 45 days from the date of delivery of the goods to Iran.
В поле Дата снятия удержания поставщика введите дату окончания блокировки платежей, начиная с которой поставщику снова могут производиться платежи.
In the Vendor hold release date field, enter the date when the payment hold should end, and payments should again be made to the vendor.
Такое прикомандирование или такие временные назначения могут также производиться из Секретариата Организации Объединенных Наций и других организаций общей системы.
Such secondments or temporary assignments may also be made from the United Nations Secretariat and other common system organizations.
Если же в максимальном режиме обогревательный прибор отключается автоматически менее чем через час, то измерения могут производиться до истечения этого времени.
If, however, having selected the maximum output the heater switches off automatically in less than an hour, the measurements may be made earlier.
До 31 декабря 2002 года были взяты следующие обязательства, представляющие собой юридические обязательства, на основании которых будут производиться выплаты в предстоящие годы.
Commitments, representing legal obligations for which disbursements will be made in future years, were entered into prior to 31 December 2002, as below.
До 31 декабря 2005 года были взяты следующие обязательства, представляющие собой юридические обязательства, на основании которых будут производиться выплаты в предстоящие годы:
Commitments, representing legal obligations for which disbursements will be made in future years, were entered into prior to 31 December 2005, as listed below:
Когда флажок Включать физическую стоимость снят, при закрытии запасов с использованием складской модели ФИФО сопоставления будут производиться только с финансово обновленными проводками.
When the Include physical value check box is cleared, inventory close with the FIFO inventory model will make settlements only to transactions that are financially updated.
Эта корректировка должна производиться с учетом интересов и пожеланий ребенка, а также его способностей самостоятельно принимать решения и осознавать свои наилучшие интересы.
These adjustments take account of a child's interests and wishes as well as the child's capacities for autonomous decision-making and comprehension of his or her best interests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad