Ejemplos del uso de "проинформирую" en ruso con traducción "inform"
В таком случае я проинформирую мисс Джордж о том, что вы отклоняете ее предложение.
Then I'll inform Ms. George that you'll be declining her offer.
Как предусмотрено резолюцией, я проинформирую Совет об общей работе Комитета и Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями, суммирую прогресс государств в области осуществления мер, относящихся к санкциям, и коснусь вопроса о поддержании контактов с государствами в отношении дополнительных запросов об информации и помощи.
As stipulated in that resolution, I will inform the Council about the overall work of the Committee and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team, summarize States'progress in implementing the sanctions measures and address communications with States regarding additional requests for information and assistance.
Отмечается, что Барак Обама проинформирован об инциденте.
It is noted that Barack Obama has been informed of the incident.
Она осознавала риск, она была полностью проинформирована.
She knows the risks, she was fully informed.
Трюк заключался в том, что правильно проинформировали только половину владельцев.
The twist in this tale is that only half of the owners were correctly informed.
Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан.
The extra focus on implicit pension debts would also help to inform citizens.
Клиент обязан своевременно проинформировать Компанию об изменении своих идентификационных данных.
The Client shall inform the Company about changes in identification data in due time.
Хотел Вас проинформировать, что у меня в заточении находится некромант.
Just wanted to inform you that I have the necromancer in custody.
Никто, даже его близкие родственники, не были проинформированы об его задержании.
Nobody, not even his close family, was informed of this detention.
Вы будете проинформированы о таком отказе по телефону или электронной почте.
You will be informed of such rejection by telephone or email.
Германия и Франция руководили ходом переговоров, позже проинформировав Брюссель об их итогах.
Germany and France led the negotiations while Brussels was informed afterwards.
Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером.
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader.
Мы обратились к ученым, чтобы они проинформировали нас о проблеме глобального потепления.
We turned to climate scientists to inform us about the problem of global warming.
Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях.
As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario.
Советник проинформировал меня, что у нас нет законных оснований чтобы оттянуть следующую публикацию.
Counsel's informed me that there's no legal recourse to slow down the impending document release.
Рабочая группа была также проинформирована о статусе Соглашения 1997 года о технических осмотрах.
The Working Party was also informed about the status of the 1997 Agreement on Technical Inspections.
кроме того, 14 домовладельцев, проживающих в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами;
Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” had been informed by registered letters;
кроме того, 14 домовладельцев, проживающие в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами;
Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” were informed by registered letters;
Покажите продукт с разных сторон или выделите определенные особенности, чтобы лучше проинформировать клиентов.
Show different product angles or details to better inform customers.
Он проинформировал GRB, что неофициальной группе еще не удалось завершить разработку метода испытания АСЕП.
He informed GRB that the informal group could not yet finalize the ASEP test method.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad