Ejemplos del uso de "происходим" en ruso
Traducciones:
todos3807
happen1756
occur885
take place423
come314
result149
originate70
derive40
arise35
stem34
be done33
source24
go on with22
descend7
emanate from7
hail4
be up4
Потому что, понимаете, мы оба происходим из семей, которые очень почитают смирение и мудрость, но мы любим жить в большом смысле этого слова.
Because, you know, we both come from families that really look up to humility and wisdom, but we both like to live larger than life.
Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок.
Don't be ridiculous! We are not descended from apes, we only have a common ancestor.
Но что было убедительным, это биологический и научный факт, что мы все происходим из Африки, а именно от женщины по имени Митохондриальная Ева, которая жила 160 тысяч лет назад.
But what was credible, what is biological and scientific fact, is that we all stem from Africa - in fact, from a woman called Mitochondrial Eve who lived 160,000 years ago.
Здесь написано "Тогда происходит чудо.
For those of you in the back, it says here: "Then a miracle occurs.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия.
Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia.
Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
Very much in the same way, it's very difficult to see astronomical sources, because of the atmosphere that's continuously moving by.
От такой новой ситуации происходит угроза распада всей англо-французской системы государств на Ближнем Востоке.
Emanating from this new situation is the threat of disintegration of the whole Anglo-French system of states in the Middle East.
Уже многие (бывшие) политики и экономисты (не трудно догадаться, откуда они в основном происходят) предлагают, чтобы ЕС создал свой собственный государственный долг, что смягчило бы проблемы таких стран, как Греция и Италия.
Already, many (former) politicians and economists (no prizes for guessing whence they mostly hail) are proposing that the EU issue its own sovereign debt, which would alleviate the problems of countries such as Greece and Italy.
Чувак, я должен был понять, что что-то происходит, когда он начал покупать оптом.
Man, I should have known something was up when he started buying in bulk.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad