Ejemplos del uso de "происхождения" en ruso con traducción "descent"
Traducciones:
todos3287
origin2207
descent291
background124
birth113
source49
provenance19
extraction14
lineage10
genesis4
parentage2
derivation1
descendance1
otras traducciones452
Отбираются только доминиканцы гаитянского происхождения.
Only Dominicans of Haitian descent are being singled out.
Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения.
It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent.
В конце концов, Найпол - писатель индийского происхождения, выросший на Тринидаде.
Naipaul is, after all, an author of Indian descent who grew up in Trinidad.
Обеспечивать, чтобы лица африканского происхождения занимали должности и посты во всех звеньях управления.
Ensure that people of African descent hold elected positions and posts in all branches of government.
Случай Халеда эл-Масри - немецкого гражданина ливанского происхождения - представляет еще одну подобную ошибку.
The case of Khaled el-Masri, a German citizen of Lebanese descent, appears to be another of these errors.
В антропологическом отношении узбеки- народ смешанного происхождения, включивший как европеоидные, так и монголоидные компоненты.
In anthropological terms, the Uzbeks are a people of mixed descent, with both Europoid and Mongoloid elements.
Он не стал бы предлагать строгое определение дискриминации по признаку родового происхождения или кастовой принадлежности.
He would not offer a strict definition of descent-based discrimination or caste.
Примирения с французами алжирского происхождения, не говоря уже о самом Алжире, будет, похоже, достигнуть труднее всего.
It is with the French of Algerian descent, not to mention Algeria itself, that reconciliation seems most difficult to achieve.
Помимо цвета кожи и происхождения, к числу оснований для расового профилирования добавились религиозные символы и вероисповедание.
In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling.
статья 16 запрещает дискриминацию, основанную на признаке касты или родового происхождения, применительно к занятости в государственном секторе;
Article 16 prohibits discrimination on the ground of caste or descent in respect of employment under the State;
Он добавил, что налицо настоятельная необходимость рассмотреть проблему нищеты, переживаемой жертвами расизма, в том числе лицами африканского происхождения.
He added that there was an urgent need to address the problem of poverty experienced by victims of racism, including people of African descent.
Ребенок неизвестного происхождения или законно приравненный к данному статусу имеет право на опеку и заботу, но без усыновления.
The child of unknown descent or who is legally assimilated to this status shall have the right to guardianship and care but without adoption.
представить рекомендации о разработке, осуществлении и обеспечении выполнения эффективных мер по ликвидации практики расового профилирования лиц африканского происхождения;
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent;
Он привел пример двух наиболее свежих общих рекомендаций о дискриминации по признаку родового происхождения и в отношении неграждан.
He had given the example of the two most recent general recommendations on discrimination based on descent and non-citizens.
Хуже всего то, что правительство рассматривает внесение конституционной поправки, которая навсегда лишит тысячи доминиканцев гаитянского происхождения права на национальность.
Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent.
Различия между мужчинами и женщинами по признаку родового происхождения существуют даже в рамках одной и той же этнической группы.
Even within an ethnic group, there were differences between men and women based on descent.
В течение 30 лет я работала над тем, чтобы гарантировать равные права человека и гражданские права доминиканцам гаитянского происхождения.
For 30 years, I have worked to secure equal human and civil rights for Dominicans of Haitian descent.
Географическое положение и история Бангладеш обусловливают тот факт, что в стране проживают люди разного происхождения, расовой принадлежности и цвета кожи.
Bangladesh's geographic location and history have made it a home to people of diverse origins, races, colours and descent.
Он отметил, что расовое профилирование- это серьезная проблема в области прав человека, которая затрагивает миллионы лиц африканского происхождения, проживающих в Европе.
He noted that racial profiling is a serious human rights problem affecting millions of people of African descent residing in Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad