Ejemplos del uso de "пройти подготовку" en ruso con traducción "have training"
На этой фотографии показано, что благодаря революции появилась возможность пройти профессиональную подготовку, учиться.
This picture shows that the revolution has allowed opportunities for training, for education.
успешно пройти специальную подготовку и сдать экзамен в соответствии с требованиями КС/СС, изложенными в приложении I к решению 24/СМР.1;
Shall have successfully completed any specific training and required examination as requested by the COP/MOP, and laid out in annex I to decision 24/CMP.1;
Кроме того, были расширены мероприятия по повышению квалификации персонала, и все сотрудники будут иметь возможность пройти формальную и неформальную подготовку в Информационно-справочном центре по развитию карьеры, который открылся в третьем квартале 2004 года.
Staff development activities have also been expanded and the Career Resource Centre, which opened in the third quarter of 2004, will offer formal and informal training to all staff.
Кроме того, Бюро по трудоустройству в сотрудничестве с Управлением национального образования и Управлением государственных учреждений и людских ресурсов организовало профессионально-технические стажировки, которые в 2000 году позволили 191 лицу, числящемуся в списках ищущих работу, пройти профессиональную подготовку по информатике или по изучению иностранных языков.
The Employment Service, in cooperation with the Department of Education and the Department of the Civil Service and Human Resources, has introduced training which in 2000 enabled 191 persons registered as job seekers to train in data processing or foreign languages.
Данные по результатам оценок учебной работы с дипломатическими кадрами, проведенных в 2007 году, показали, что, по мнению 83 процентов слушателей, цели подготовки были достигнуты; 96 процентов слушателей подтвердили актуальность пройденного обучения для выполнения их профессиональных обязанностей; и 98 процентов слушателей ответили, что в будущем рекомендуют своим коллегам пройти аналогичную подготовку.
In 2007, data from evaluations conducted on core diplomatic training activities indicated that 83 per cent of beneficiaries considered that the objectives of their training had been met; 96 per cent confirmed the relevance of the activity to their professional duties; and 98 per cent responded that they would recommend similar training to their colleagues.
Кроме того, ДОПОГ и ВОПОГ содержат требование о том, что каждое предприятие, имеющее отношение к перевозкам или к связанным с ними операциям по упаковке, погрузке, заливке или разгрузке опасных грузов, должно назначать одного или нескольких консультантов по вопросам безопасности, которые должны пройти соответствующую подготовку и иметь свидетельство о профессиональной пригодности.
In addition, ADR and ADN require that each undertaking, the activities of which include the carriage, or the related packing, loading, filling or unloading, of dangerous goods appoint one or more safety advisers who have to be trained and hold a vocational training certificate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad