Ejemplos del uso de "прокомментированы" en ruso con traducción "comment"
Traducciones:
todos122
comment122
Наша делегация исходит из того, что рекомендации миссии об учреждении двух органов, которые весьма обстоятельно были изложены и прокомментированы обоими выступавшими, а именно рекомендации об учреждении смешанной комиссии по установлению истины и специальной судебной палаты в системе органов правосудия Бурунди, безусловно, требуют внимательного политического и правового анализа с учетом позиции правительства Бурунди и всех заинтересованных сторон и политических сил в этой стране.
Our delegation believes that the mission's recommendation to establish two bodies, which was discussed in detail and commented upon by both speakers — that is, the recommendation to set up a mixed-composition truth commission and a special chamber in the court system of Burundi — requires a political and legal analysis that takes account of the position of the Government of Burundi and of all interested parties and political forces in that country.
Представители полиции не сразу прокомментировали эту информацию.
Police officials have not immediately commented.
Когда другой пользователь прокомментировал одну из ваших фотографий.
Someone comments on one of your photos
Монако-старший прокомментировал: «Вначале я рассердился на сына».
"Monaco Sr. commented, ""At first I'm upset with my son."
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс?
Sir Arthur, any comments on Houdini's response To your seance?
Ты ждешь, когда я прокомментирую твою новую кликуху.
You're waiting for me to comment on your self-assigned nickname.
Безусловно, это поможет покорять ему новые вершины!», - прокомментировал Игорь Волков.
Unconditionally, it will help him / her to reach the new tops!” – Igor Volkov commented.
Официально ни одна из сторон эту информацию пока не прокомментировала.
Officially, none of the parties has yet commented on this information.
Помощники Перри не сразу ответили на сообщения с просьбой прокомментировать.
Perry aides did not immediately return messages seeking comment.
Вы также можете отправить публикацию в виде личного сообщения, прокомментировав ее.
You can also send a post as a Direct message by commenting on it.
Другой пользователь прокомментировал или отметил как понравившееся ваше фото или видео.
Someone liking or commenting on one of your photos or videos
Отчет Комментарии содержит информацию о том, сколько пользователей прокомментировали ваше видео.
The Comments report summarizes how many people are commenting on your video.
Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков прокомментировать встречу за закрытыми дверями отказался.
Presidential spokesman Dmitry Peskov declined to comment on the closed-door meeting.
Двадцатипятилетний наследник состояния Уэйнов отказался прокомментировать свое возвращение спустя 12 лет.
The 25-year-old heir to the Wayne millions declined to comment on his return home after 12 years abroad.
Другой участник прокомментировал важность подготовки монографических исследований о прозрачности в корпоративном управлении.
Another participant commented on the importance of developing case studies on transparency in corporate governance.
«Не могли бы вы прокомментировать действие механизма, лежащего в основе этого открытия?»
“Could you comment at all on the mechanism underlying that discovery?”
Помните, что уведомления автоматически включаются для тех публикаций, которые вы написали или прокомментировали.
Keep in mind that notifications are automatically turned on for posts you write or comment on.
Перейдите к публикации Страницы, которой хотите поставить отметку «Нравится» или которую хотите прокомментировать.
Go to the Page post you want to like or comment on
Этим он прокомментировал глубокую политическую апатию русского народа: черту, которая сохраняется по сей день.
He was commenting on Russians’ deep-seated political apathy – a trait that persists to this day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad