Ejemplos del uso de "прокрустово ложе" en ruso
Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов.
It was also a clear departure from the conventional foreign-policy straightjacket devised by Kemal Ataturk, which had for decades forced Turkish diplomacy into the Procrustean bed of 1920's-style integral nationalism.
Сегодня, безусловно, Хорватия и Сербия проходят через трудности, но на данном этапе их шансы стать более менее уверенными демократическими обществами куда выше, чем в период борьбы за лидерство на прокрустовом ложе бывшей Югославии.
There is no doubt today that Croatia and Serbia – despite their difficulties – stand a better chance of becoming more or less stable democracies than if they were still fighting for mastery among themselves within the Procrustean bed of the former Yugoslavia.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента.
Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
Согласно квитанциям кредитной карты Дамиана, он тратил деньги на хороший виски, на лучшие места в ложе и Кубинские сигары.
According to Damian's credit card receipts, he spent her money on good scotch, box seats, and Cuban cigars.
Шкафы, тахты, шторы, кресла, любовное ложе, разбросанные подушки.
Armoires, ottomans, curtains, recliners, love seats, throw pillows.
Как насчет хот-дога в мэрской ложе на следующей игре Кабс?
How about a hot dog in the mayor's box at the next Cubbies game?
Тогда мы могли бы побеседовать о супружеском ложе.
So I thought we could have a little talk about the marriage bed.
Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли.
The weak hands trembling on earth's deathly pale bed.
Просто потому, что кто-то расстелил себе ложе, почему он должен ложиться на него?
Because someone makes their bed, why do they have to lie in it?
Так вот почему мой царь лишился сна и покинул тёплое ложе?
So that is why my king loses sleep and is forced from the warmth of his bed?
Она утверждает, что он не делил с ней ложе два года и когда она спросила почему, он сказал, что не может.
She says he hasn't shared her bed for two years, and when she asked him why he said he couldn't.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad