Ejemplos del uso de "пролетающий мимо" en ruso

<>
Воздействие тяготения Юпитера на пролетающий мимо мусор приводит к тому, что нам постоянно угрожает космическая бомбардировка. Jupiter's gravitational influence on passing space debris has made our planet a world under constant bombardment.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице. He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Гора Эверест возвышается на восемь тысяч метров, и пролетающий над ней аэробус может задеть крылом её вершину. At eight and a half thousand metres, Mount Everest is so high that a cruising jumbo jet would graze its wing tip on the summit.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Он пробежал мимо, не заметив ее. He ran past without noticing her.
Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо. The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
На счастье мимо проплывал теплоход и они были спасены. As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается. My house always shakes when a truck goes by.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи. He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Машина промчалась мимо фермы. The car raced past the farm.
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку. Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками. She walked past clicking her high heels.
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде. A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
Два всадника промчались мимо меня и вскоре скрылись вдали. Two riders sped past me, and soon vanished in the distance.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
А поскольку в современном мире все мы постоянно находимся перед каким-нибудь экраном, преимущества скуки проходят мимо нас. And because most of us are almost consistently plugged into one screen or another these days, we don't experience the benefits of boredom.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов. The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses.
Идите мимо ... Go past the ...
Пролетая мимо системы Юпитера, два корабля Voyager сделали потрясающее открытие: на луне Ио имелись действующие вулканы. When the two Voyager spacecraft flew past the Jupiter system, they discovered something astounding: The moon Io has active volcanoes.
Подобно человеку, который весело насвистывает, проходя мимо кладбища, они пренебрежительно говорят, что «был плохой день». With a kind of whistling-past-the-graveyard understatement, they call it “having a bad day.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.